adentro : para sus adentros sám pro sebe, v duchu říct si ap.
bus : carril bus jízdní pruh pro autobusy
carril : carril bus/bici pruh pro autobusy/cyklisty
confort : para el confort de algn pro čí pohodlí
dentro : barrer hacia/para dentro hrabat pro sebe
él : para él pro něj
él : para él mismo sám pro sebe
ella : para ella pro ni
ellas : para ellas pro ně
ellos : para ellos pro ně
lidia : toro de lidia býk pro býčí zápasy
oficina : oficina de turismo turistická kancelář, informace pro turisty
paso : paso de peatones/cebra přechod (pro chodce)
peatón : paso de peatones přechod (pro chodce)
premamá : tienda premamá obchod pro těhotné
riesgo : a todo riesgo pro každý případ, proti všem rizikům
sanatorio : sanatorio mental léčebna pro duševně choré
vosotros : por vosotros mismos pro vás, pro váš vlastní užitek
accesible : accesible para discapacitados přístupný pro postižené
contra : los pros y los contras de alg pro a proti; plusy a minusy; výhody a nevýhody čeho
evento : a cualquier evento na/pro každý případ; v každém případě
humor : sentido del humor smysl pro humor
ir : ir (a) por el pan jít pro chleba
mí : para mí pro mě
para : Es para ti. To je pro tebe.
por : ir por pan jít pro chleba
principiante : curso para principiantes kurz pro začátečníky
alcance : al alcance de todas las fortunas cenově dostupný pro všechny
amor : por (el) amor de Dios pro lásku boží před prosbou, rozkazem ap.
banka : Evropská banka pro obnovu a rozvoj Banco Europeo para la Reconstrucción y el Desarrollo
cyklista : pruh pro cyklisty carril de bicicletas
farář : poslat pro faráře llamar al cura
host : pokoj pro hosty cuarto de huéspedes
humor : smysl pro humor sentido de(l) humor
informace : informace pro turisty oficina de turismo
klad : klady a zápory (los) pros y (los) contras
kočárek : kočárek pro panenky cochecito de muñecas
koš : koš (pro psa) bozal
mladistvý : nápravné zařízení pro mladistvé centro correccional para menores
organizace : Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj OECD Organización para la Cooperación y Desarrollo Económicos OCDE
pán : expr. Pro pána boha! překvapení ¡Dios (mío)!
pánbůh : Panebože!, Pro pánaboha! ¡Por (amor de) Dios!
panenka : domeček pro panenky casa de muñecas
paráda : být jen pro parádu být nepotřebný servir solo de adorno
povyk : lit. Mnoho povyku pro nic W. Shakespeare Mucho ruido y pocas nueces
proti : pro a proti důvody ap. en pro y en contra, pros y contras
přechod : přechod pro chodce paso de peatones/de cebra
případ : pro případ, že...en el caso de que...
rajský : rajská hudba (pro uši) música celestial (para los oídos)
udělat se : udělat se pro sebe osamostatnit se hacerse independiente, emanciparse
veřejnost : oddělení pro styk s veřejností departamento de relaciones públicas
vnitřní : med. léky pro vnitřní užitímedicamentos de uso interno
všechen : přen. děvče pro všechnochica para todo
začátek : pro začátek ...para empezar ...
boží : Pro lásku Boží!¡Por (el) amor de Dios!
cesta : cesta pro pěší camino peatonal
doprovázet : Doprovázela ho jeho ochranka. Fue acompañado pro su guardaespaldas.
krása : smysl pro krásu sentido de belleza
léčebna : léčebna pro dlouhodobě nemocné hospital para enfermos crónicos
něco : Uděláš pro mě něco? ¿Me haces un favor?
osoba : stůl pro dvě osoby mesa para dos (personas)
povinnost : smysl pro povinnost sentido del deber
pruh : pruh pro autobusy carril bus
pruh : pruh pro cyklisty carril bici
samý : Pro samou práci...Por tanto trabajo...
smysl : smysl pro humor sentido del humor
smysl : smysl pro spravedlnost sentido de justicia
společnost : salonek pro uzavřenou společnost v restauraci ap. saloncillo /sala para fiestas privadas; reservado
zábava : dělat pro zábavu hacer por diversión/por placer
balzám : balzám pro duši bálsamo para el alma
kapitola : být kapitola sama pro sebe ser capítulo aparte
potěšení : být potěšením pro oči recrear la vista
rána : Pro rány Boží!; Pro Kristovy rány!¡Por los clavos de Cristo!
slunce : Pro jedno kvítí slunce nesvítí.El mar está lleno de peces.
svatý : Pro všechny svaté!¡Por todos los santos!
udělat : mít pro strach uděláno no ser cobarde
vesnice : To je pro mě španělská vesnice. Esto es chino para mí.
vidět : pro stromy nevidět lesno ver el bosque por los árboles
vzduch : Jsi pro mě vzduch. Paso de ti.; Me resbalas.