čas : nejvyšší čashöchste Zeit
míra : na nejvyšší míru in höchstem Maße
napětí : nízké/vysoké /stejnosměrné napětí die Niederspannung/Hochspannung/Gleichspannung
oblačnost : nízká/vysoká oblačnost niedrige/hohe Wolken
pás : meteor. (subtropický) pás vysokého tlaku vzduchuder Hochdruckgürtel
skok : skok daleký/vysoký /o tyči der Weitsprung/Hochsprung/Stabhochsprung
úroveň : vysoká životní úroveňein hoher Lebensstandard
vzdělání : nejvyšší dosažené vzděláníhöchste abgeschlossene Ausbildung, höchster Bildungsabschluss
čelo : mít vysoké /nízké čelo eine hohe/niedrige Stirn haben
dosáhnout : dosáhnout vysokého věku ein hohes Alter erreichen
kredit : mít vysoký kredit einen großen Kredit haben
likvidnost : vysoká likvidnosthohe Liquidität
meta : dosáhnout nejvyšších met die höchsten Ziele erreichen
nepoměrně : nepoměrně vysoký unverhältnismäßig groß
odbornost : vysoká odbornosthohe Gelehrsamkeit
opěradlo : vysoké opěradloeine hohe Lehne
otáčka : motor., tech. ve vysokých otáčkáchbei hohen Drehzahlen
podnítit : podnítit sportovce k vyšším výkonům den Sportler zu höheren Leistungen anstacheln
prohra : těsná/nečekaná/vysoká prohra eine knappe/unerwartete/hohe Niederlage
přijmout : přijmout koho na vysokou školu j-n an die Hochschule aufnehmen
rychlost : nejvyšší dovolená rychlostzulässige Höchstgeschwindigkeit
skloubit : skloubit vrcholový sport se studiem na vysoké škole den Leistungssport mit dem Hochschulstudium verbinden
uvalit : uvalit na koho vysoké daně j-m hohe Steuern auferlegen
výběžek : meteor. výběžek vyššího tlakuder Ausläufer eines Hochdruckgebietes
vyměřit : Vyměřili mu vysoký trest. Ihm wurde eine hohe Strafe bemessen.
vysoká : studovat vysokou an der Uni studieren
výživný : vysoká /nízká výživná hodnotaein hoher/niedriger Nährwert
zrovna : Je zrovna tak vysoký jako já. Er ist ebenso groß wie ich.
anstacheln : j-n zu größeren Leistungen anstachelnpobídnout koho k vyšším výkonům
Härte : von großer Härte sein mít vysokou tvrdost
Höhe : eine Mauer von zwei Meter Höhe zeď vysoká dva metry
Instanz : sich an eine höhere Instanz wenden obrátit se na vyšší instanci
Tatra : Hohe/Niedere Tatra Vysoké /Nízké Tatry
Achtung : Achtung, Hochspannung! Pozor, vysoké napětí!
Anspruch : Er stellt hohe Ansprüche an seine Mitarbeiter. Klade vysoké požadavky na své spolupracovníky.
Beamte : die höheren Beamten vyšší úředníci
Dach : ein hohes/flaches Dach vysoká /plochá střecha
darum : ein Park mit einer hohen Mauer darum park s vysokou zdí kolem
Decke : eine hohe/niedrige Decke vysoký /nízký strop
entrichten : hohe Gebühren an die Bank entrichten platit bance vysoké poplatky
fordern : einen hohen Preis fordern požadovat vysokou cenu
hoch : hohe Absätze tragen nosit vysoké podpatky
hoch : eine hohe Stirn vysoké čelo
Hochschule : Sie studiert an einer Hochschule. Studuje na vysoké škole.
Konsum : einen hohen Konsum an Alkohol haben mít vysokou spotřebu alkoholu
Lebensgefahr : Achtung, Hochspannung! Lebensgefahr! Pozor, vysoké napětí! Životu nebezpečno!
Nummer : eine hohe Nummer vysoké číslo
Profit : hohe Profite erzielen dosáhnout vysokých zisků
überragen : Er überragt seinen Vater um Haupteslänge. Je o hlavu vyšší než otec.
überspringen : Sie hat im Hochsprung 1,90 m übersprungen. Při skoku vysokém přeskočila 1,90 m.
verbrauchen : Der Motor verbraucht zu viel Benzin. Motor má vysokou spotřebu benzinu.
verlangen : mehr Lohn/eine Erklärung verlangen požadovat vyšší mzdu/vysvětlení
verschieden : Die Häuser sind verschieden breit/hoch. Domy jsou různě široké/vysoké.