Das, podstatné jméno~(e)s, -ä-er
- střecha domu ap.ein hohes/flaches Dachvysoká/plochá střechadie Wohnung/das Zimmer unterm Dachbyt/pokoj v podkroví
- střecha, přístřešek nad vchodem ap.
Dachboden Dachgepäckträger Dachgeschoss Dachgesellschaft Dachkammer Dachluke Dachorganisation Dachpappe Dachrinne Dachschaden Dachsparren Dachstuhl Dachtraufe Dachträger Dachverband Dachwohnung
denken: Co sis (vlastně vůbec) myslel?Was hast du dir (eigentlich) dabei gedacht?
Hand: Lepší vrabec v hrsti než holub na střeše.Besser einen Spatz in der Hand, als eine Taube auf dem Dach.
bescheinen: Měsíční světlo osvětluje střechy.Mondlicht bescheint die Dächer.
dein: Mysleli jsme (na) tebe.Wir haben dein gedacht.
dichten: utěsnit střechu čímdas Dach mit etw. dichten
ihn: Myslela jen na něho.Sie dachte nur an ihn.
niederprasseln: Bylo slyšet padat kroupy na střechu.Man hörte die Hagelkörner auf das Dach niederprasseln.
springen: skočit z okna/ze střechyaus dem Fenster/vom Dach springen
stürzen: Spadl ze střechy.Er ist vom Dach gestürzt.
ozářit: Slunce ozářilo střechy.Die Sonne beschien die Dächer.
plochý: dům s plochou střechoudas Haus mit flachem Dach
přerůst: Strom přerostl střechu.Der Baum hat das Dach überwachsen.
přesah: stav. přesah střechydas Überstehen des Dachs
přimontovat: přimontovat anténu na střechudie Antenne aufs Dach montieren
rovný: rovná střechaflaches Dach
rozplývat se: Střechy domů se rozplývají v mlze.Die Dächer der Häuser verschwimmen im Nebel.
s, se: dům s červenou střechouein Haus mit rotem Dach
spravit: spravit střechudas Dach ausbessern
holub: přísl. Lepší vrabec v hrsti než holub na střeše.Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach.
lepší: Lepší vrabec v hrsti než holub na střeše.Lieber den Spatz in der Hand, als die Taube auf dem Dach.
střecha: bydlet pod jednou střechoumit j-m unter einem Dach wohnen
vrabec: přísl. Lepší vrabec v hrsti než holub na střeše.Besser einen Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach.
Dach: Střecha světadas Dach der Welt