Hlavní obsah

springen

Vyskytuje se v

Klinge: j-n über die Klinge springen lassenvrazit komu nůž do zad zabít ap.

Schatten: über seinen Schatten springenpřekročit svůj (vlastní) stín

springen: etw. Akk springen lassenzacvakat, zaplatit co

kopfüber: kopfüber ins Wasser springenskočit do vody po hlavě

über: über den Zaun springenskákat přes plot

Kehle: Der Hund sprang ihm an die Kehle.Pes mu skočil po krku.

Pferd: über das Pferd springenskákat přes koně

Schiene: aus den Schienen springenvykolejit

Stand: aus dem Stand springenskákat ze stoje

doskočit: Er sprang am weitesten von allen.Doskočil nejdál ze všech.

hloubka: in die Tiefe springenskočit do hloubky

koza: über den Bock springenskákat přes kozu

poskočit: Der Uhrzeiger sprang schnell vor.Hodinová ručička rychle poskočila.

prasknout: Das Glas ist gesprungen.Sklenice praskla.

přeskočit: über den Bock springensport. přeskočit (přes) kozu

přiskočit: j-m zu Hilfe springenpřiskočit komu na pomoc

seběhnout: Ich springe rasch zum Bäcker.Sběhnu do pekárny.

vyletět: Er sprang erregt vom Stuhl auf.Rozčileně vyletěl ze židle.

výše: höher springenvyskočit výše

žabka: Steine übers Wasser springen lassenházet žabky

chomout: ins Joch der Ehe springenvlézt do chomoutu

uhodit: Das ist gehupft wie gesprungen.expr. Je to prašť jak uhoď.

Gurgel: j-m an die Gurgel springenskočit komu po krku