Zájmeno
- jeder(mann)každý za sebejeder für sichkaždý z násjeder von unsv každém ohleduin jeder Hinsichtv každém případěauf jeden FallVlak jezdí každý den.Der Zug fährt jeden Tag.
hodina: každou hodinujede Stunde, stündlich
krok: na každém krokuauf Schritt und Tritt
líc: Každá věc má rub a líc.Jedes Ding hat zwei Seiten.
ohled: v každém ohleduin jeder Hinsicht
počasí: za každého počasíbei Wind und Wetter/jedem Wetter
příležitost: při každé příležitostibei/zu jeder Gelegenheit
disko: Každou sobotu chodí na disko.Jeden Samstag geht sie in die Disko.
doba: v každou roční dobuin jeder Jahreszeit
extra: Dám to každému extra.Ich gebe es jedem extra.
jezdit: jezdit každý víkend na chatujedes Wochenende ins Wochenendhaus fahren
klid: zachovat klid v každé situaciin jeder Situation die Ruhe bewahren
kromě: každý den kromě pátkujeden Tag außer Freitag
luxovat: Luxuje každý den.Er staubsaugt jeden Tag.; Er saugt jeden Tag Staub.
muset: Každý musí zemřít.Jeder muss sterben.
my: každý z násjeder von uns
mýlit se: Každý se může mýlit.Jeder kann sich irren.
nahraditelný: Každý je nahraditelný.Jeder ist ersetzbar.
odkývat: odkývat komu každou hloupostj-m jede Dummheit abnicken
patřit: dát každému, co mu patříjedem geben, was ihm gehört
píchat: Musí mu každý den píchat inzulín.Sie muss ihm jeden Tag Insulin spritzen.
po: po každéjedes Mal
pobývat: pobývat každé léto u mořejedes Jahr am Meer verbringen
předcvičovat: předcvičit každý pohyb zvlášťjede Bewegung einzeln vorturnen
případ: v každém případěauf jeden Fall; jedenfalls
rozhodit: Každý neúspěch ho rozhodí.Jeder Misserfolg bringt ihn durcheinander.
se, si: Každý pátek se chodí do hospody.Man geht jeden Freitag in die Kneipe.
shora: Dívá se na každého shora.Er schaut auf jeden von oben herab.
splést se: Splést se může každý.Jeder kann sich irren.
trknout: To trkne každého!Das fällt jedem ein!
uspořit: Každý měsíc uspoří pět tisíc.Er spart monatlich fünf Tausend.
uvěřit: Uvěřila mu každé slovo.Sie glaubte ihm jedes Wort.
vidět se: Vidíme se každý týden.Wir sehen uns jede Woche.
vrtat se: Každou neděli se vrtá ve svém autě.Jeden Sonntag bastelt er an seinem Auto herum.
vyletět: Vyletí kvůli každé maličkosti.Er braust wegen jeder Kleinigkeit auf.
vysychat: Potok vysychá každé léto.Der Bach trocknet jeden Sommer aus.
vytírat: Každou neděli vytírá celý byt.Jeden Sonntag wischt sie die ganze Wohnung.
využít: využít každé volné minuty k čemujede freie Minute zu etw. nutzen
za: za každého počasíbei jedem Wetter
začátek: Každý začátek je těžký.Aller Anfang ist schwer.
zavadit: Na každém rohu zavadí o někoho známého.An jeder Ecke stößt er auf einen Bekannten.
zmýlit se: Každý se může zmýlit.Jeder kann sich irren.
cena: udělat co za každou cenuetw. um jeden Preis machen
cesta: jít každý svou vlastní cestouseine eigenen Wege gehen
chlup: vidět na čem (každý) chlupein Haar in jeder Suppe finden
kvést: Láska kvete v každém věku.Die Liebe blüht in jedem Alter.
práh: Každý ať si nejprve zamete před vlastním prahem.Jeder kehre vor seiner Tür.
převracet: převracet v ruce každou korunujeden Cent umdrehen
těžký: Každý začátek je těžký.Aller Anfang ist schwer.