Slovní spojení
Nový Zéland bojeschopnost bojeschopný dialog epilog fotbalový foxteriér katalog madona monolog nekrolog nonkonformní playboy pořádkumilovnost pořádkumilovný primadona slowfox vojevůdce
Vyskytuje se v
hádanka: hádanka o cenudas Preisrätsel
iluze: připravit koho o iluzej-m die Illusionen rauben
informace: informace o telefonních číslechdie Telefonauskunft
kroužek: tech. O-kroužekder O-Ring, der Nullring
licence: požádat o licencium die Lizenz ersuchen
milost: práv. žádost o milostdas Gnadengesuch
pokus: pokus o sebevražduder Selbstmordversuch
potvrzení: potvrzení o příjmudie Empfangsbestätigung
přijít: přijít o hlavuden Kopf verlieren
rozvod: požádat o rozvoddie Scheidung einreichen
samotestování: čestné prohlášení o provedeném samotestováníBescheinigung über die Durchführung der Selbsttestung
azyl: požádat o azylum Asyl ersuchen
bájit: bájit o dobrodružstvívon Abenteuern schwärmen
bajka: bajka o lišce a džbánudie Fabel vom Fuchs und Krug
básnit: básnit o cestovánívom Reisen schwärmen
bát se: Bojí se o dítě.Sie fürchtet um das Kind.
bázeň: bázeň o rodičedie Sorge um die Eltern
berle: chodit o berlíchan Krücken gehen
besedovat: besedovat o návrhu(über) einen Vorschlag debattieren
blábolit: blábolit o filmuvon einem Film labern
boj: boj o životder Lebenskampf
což: Což nám o tom někdo řekl?Hat es uns jemand gesagt?
cože: Cože, ty o tom nevíš?Wie, du weißt nichts davon?
dál: Stojí o kus dál.Er steht ein Stück weiter.
dějství: hra o třech dějstvíchein Spiel in drei Akten
dělit se: dělit se s kamarády o nájemsich die Miete mit den Freunden teilen
dohadovat se: dohadovat se o ceněüber den Kaufpreis verhandeln
doslechnout se: Doslechl ses o tom?Hast du davon gehört?
drama: drama o čtyřech dějstvíchein Drama in vier Akten
drhnout: Dveře drhnou o práh.Die Tür schleift an der Schwelle.
druhý: Jeden o druhém nevědí.Sie wissen voneinander nicht.
dřív: o hodinu dříveine Stunde früher
existence: bojovat o existenciums Dasein kämpfen
formálně: formálně požádat koho o rukuj-n förmlich um die Hand bitten
hádka: hádka o penízeein Streit ums Geld
hodně: být o hodně většíviel größer sein
hovořit: hovořit o budoucnostiüber die Zukunft reden
hrát: hrát o penízeum Geld spielen
hrát: hrát o všechnoum alles spielen
hůl: Chodí o holi.Er geht am Stock.
hůl: chodit o holiam Stock gehen
chod: jídlo o dvou chodechdas Zwei-Gänge-Menü
chtít: Nechce o tom ani slyšet.Er will davon nichts hören.
jednat se: O co se jedná?Worum handelt es sich?
jít: O koho jde?Um wen geht es?
kázat: kázat komu o morálcej-m Moral predigen
kdo: O kom mluvíte?Von wem sprechen Sie?
klopýtat: klopýtat o kamenyüber Steine stolpern
klopýtnout: klopýtnout o pařezüber einen Baumstumpf stolpern
koledovat si: Koleduješ si o nepříjemnosti.Du suchst wohl Ärger.
koledovat si: Koleduješ si o pár pohlavků.Du kriegst bald ein paar.
kolikrát - tolikrát: Kolikrát se o to pokoušel, tolikrát ztroskotal.Sooft er sich darum bemühte, jedes Mal scheiterte er.
koncese: požádat o koncesieine Konzession beantragen
minuta: přijít o deset minut pozdějizehn Minuten später kommen
minutka: o minutku se opozditsich um eine Minute verspäten
moře: jet o prázdninách k mořiin den Ferien ans Meer fahren
myslet si: Co si o tom myslíš?Was denkst du darüber?
nadvláda: bojovat o nadvláduum die Vorherrschaft kämpfen
nárůst: nárůst o tři procentader Zuwachs von drei Prozent
něco: Teď o něčem jiném!Nun zu etwas Anderem!
nemocný: starat se o nemocnésich um die Kranken kümmern
nemožný: pokoušet se o nemožnésich um Unmögliches bemühen
nevinnost: připravit koho o nevinnostj-n seiner Unschuld berauben
než: Je příliš skromný, než aby to o sobě vykládal.Er ist zu bescheiden, als dass er es über sich erzählen würde.
obohatit: obohatit stravu o vitamínydie Nahrung mit Vitaminen anreichern
obrat: Obrali ho o všechno.Sie haben ihm alles weggenommen.
obživa: starat se o obživu kohofür j-s Ernährung sorgen
odjezd: informace o odjezdech vlakůdie Zugauskunft
odklad: žádat o odklad zkouškyum den Aufschub der Prüfung bitten
odpověď: žádat o odpověďum Antwort bitten
ochudit: Byl jsem ochuzen o poslední výplatu.Mir wurde der letzte Lohn vorenthalten.
ochudit se: ochudit se o zážiteksich ein Erlebnis vorenthalten/nicht gönnen
ochuzovat se: Vůbec neví, o co se ochuzuje.Er weiß gar nicht, was er sich vorenthält.
opak: přesvědčit koho o opakuj-n vom Gegenteil überzeugen
opereta: opereta o třech dějstvícheine Operette in drei Akten
opřít: opřít žebřík o stromeine Leiter an den Baum (an)lehnen
ošidit: ošidit koho o dědictvíj-n um das Erbe prellen
otřít se: Pes se jí otřel o ruku.Der Hund strich um ihre Hand.
panenství: připravit koho o panenstvíj-m die Jungfernschaft rauben
panictví: přijít o panictvídie Jungfräulichkeit verlieren
pendrek: O tom víš pendrek.Du verstehst einen Dreck davon.
píchnout se: Šípková Růženka se píchla o trn.Dornröschen stach sich an einem Dorn.
pobodat: pobodat se o trnysich an den Dornen stechen
podepřít se: podepřít se rukama o stůlsich mit den Händen auf den Tisch stützen
podpírat se: podpírat se o hůlsich auf einen Stock stützen
podpora: Podniky mohou zažádat o státní podporu.Die Unternehmen können staatliche Hilfe beantragen.
pohádat se: pohádat se s nadřízeným o výši platumit dem Vorgesetzten um die Höhe des Gehaltes zanken
pohovor: pohovor s uchazeči o zaměstnánídas Vorstellungsgespräch
pohovořit (si): pohovořit si s partnerem o společné budoucnostisich mit dem Partner über die gemeinsame Zukunft unterhalten
pochytit: Hned pochytil, o co šlo.Er hat sofort erfasst, worum es ging.