Podstatné jméno, rod ženský
- difetto m(funkční ap.) guasto m(nedokonalost) imperfezione fvada materiáludifetto di materiale/materialitělesná vadadifetto fisicovada řeči koktání ap.difetto di pronuncia
amok: dostat amokandare in bestia, montare su tutte le furie, dare in escandescenze
běhat: běhat po úřadech/obchodechandare a fare commissioni/le spese
blázen: být blázen do čehoandare pazzo per qc
bosý: chodit bosýandare scalzo
cesta: cesta tam a zpětviaggio di andata e ritorno
dál: dál(e) dělat cocontinuare a fare qc, proseguire a fare qc, andare avanti a fare qc, procedere in qc
dezolátní: v dezolátním stavuin pessime condizioni, dissestato/-a, malandato/-a, zničený rovinato/-a, andato in rovina
dno: jít ke dnuandare a picco, andare a fondo
do: jet do zahraničíandare all'estero
dohromady: jít dohromady barvy ap.andare bene insieme
doktor: jít k doktoroviandare dal dottore
dovolená: jet na dovolenouandare in ferie/vacanza
dračka: jít na dračku prodávat seandare a ruba
důchod: (ode)jít do důchoduandare in pensione
dvojka: jet na dvojku v autěandare in seconda
éter: jít do/být v éteru vysíláníandare/essere in onda
gynekologie: jít na gynekologiiandare dal ginecologo
holič: jít k holičiandare dal barbiere
hora: jet na horyandare in montagna
horizont: přen. v dlouhém (časovém) horizontualla lunga, a lungo andare
horší: být čím dál (tím) horšíandare di male in peggio
houba: jít na houbyandare a funghi
chata: jet na chatuandare in villetta
chodit: chodit pěškyandare a piedi
chodit: chodit sem a tamdovnitř a ven ap. andare e venire, po místnosti andare su a giù, andare avanti e indietro
chodit: chodit na ryby/lovandare a pesca(re)/caccia
jet: jet autem/autobusem/vlakemandare in macchina/autobus/treno
jezdit: jezdit na konicavalcare, andare a cavallo, montare un cavallo
jistota: hrát (to) na jistotugiocare/andare sul sicuro
jít: jít na houbyandare a funghi
jít: jít na pivoandare a bere una birra
jít: jít na univerzituandare all'università
jít: jít k sobě hodit seandare bene insieme
konstrukční: konstrukční vadadifetto di progettazione
řeč: vada řečidifetto di pronuncia
řečový: řečová vadadifetto di pronuncia
skrytý: tech. skryté vadydifetti nascosti
sluchový: med. sluchová vadadifetto uditivo
srdeční: srdeční vadadifetto cardiaco
zrakový: zraková vadadisturbo della vista, handicap visivo
ano: Pusť mě tam, ano!Fammi andare lì, per favore!
ať: Ať mi vlezou na záda!Vadano a farsi fottere!
basta: Nejdu tam a basta!Non ci vado e basta!
běda: Běda ti tam jít! neopovaž seGuai a te se ci vai!; Non ti permettere di andarci!
běhat: Každé ráno chodí běhat.Ogni mattina va a fare jogging.
běžet: Běž pryč!Vai via!
běžet: Běžte se na to podívat.Andate a vederlo.
běžet: Běž pro pomoc!Vai a cercare aiuto!
bohatě: To bude bohatě stačit.Va benissimo così.; Così va più che bene.
by: Šel bych ...Andrei ...
centrum: Jedu do centra.Vado al centro.
ctít: Je třeba ctít zákony.Le leggi vanno rispettate.
dařit se: Jak se vám daří?Come sta/va?
demonstrovat: Odchodem demonstroval svůj nesouhlas.Andando via ha manifestato il proprio disaccordo.
divadlo: Půjdeme do divadla.Andremo a teatro.
do: Jdu do postele.Vado a letto.
do: Je blázen do sportu.Va matto per lo sport.
dojet: Jeď napřed, dojedu tě.Vai per primo, ti raggiungerò.
dojít: Dojdi pro lékaře!Vai a prendere il medico!
dokonale: To mi dokonale vyhovuje.Mi va benissimo.
domů: Musím jít domů.Devo andare a casa.
dopadnout: Bůhví jak to dopadne!Chissà, come andrà a finire!
dopadnout: U zkoušek dopadl dobře.Agli esami è andato bene.
doplatit: Na to doplatíš.Ne pagherai il fio.; Ci andrai di mezzo.; vymstí se to Questo ricadrà su di te.
elektřina: Nejde elektřina.È andata via la corrente.
frčet: To teď hrozně frčí.Questo fa furore/va forte.
hit: To je teď velký hit.Questo fa furore.; Questo va forte.; Questo adesso è il pezzo forte.
hladce: Všechno šlo hladce.Tutto è andato liscio.
hodit se: To se mi hodí.Per me va bene.; Mi sta bene.
hodit se: V kolik by se ti to hodilo?A che ora ti andrebbe bene?
hodlat: Hodlám jít...Ho (l')intenzione di andare...
hospoda: Půjdeme do hospody?Andiamo in un pub?
hrabat: Už mu hrabe.È andato fuori di testa.
hrozit se: Hrozím se, že tam budu muset jít.Temo di doverci andare.
chápání: To je nad mé chápání.Questo va oltre ogni mia comprensione.
chodit: Chodíš tam často?Ci vai spesso?
chtít se: Chce se mi na záchod.Ho bisogno di andare al bagno.
chuť: Nemáš chuť jít...?Hai voglia di andare...?
jen: Ten vlak jede jen v neděli.Questo treno va solamente la domenica.
jet: (Po)jedeme na výlet.Andiamo in gita.
jet: Kam jedeme?Dove andiamo?
jet: Jede tenhle autobus do ...?Questo autobus va a ...?
jezdit: Umíš jezdit na kole?Sai andare in bicicletta?
jezdit: Často jezdím tramvají.Vado spesso in tram.; Spesso prendo il tram.
jít: Kam jdeš?Dove vai?
jít: Jdeme!Andiamo!
jít: jít pěškyandare a piedi
jít: Jdu spát.Vado a dormire.
jít: Jdu se projít/nakupovat.Vado a fare una passeggiata/la spesa.
jít: Musíš jít k doktorovi.Devi andare dal medico.