Hlavní obsah

prendersi

Vyskytuje se v

presa: presa (di corrente)(elektrická) zásuvka

arrabbiatura: prendersi un'arrabbiaturarozčílit se, rozzuřit se

briga: darsi/prendersi la briga di qcdát si (tu) práci s čím, obtěžovat se udělat co

confidenza: prendersi la confidenza di fare qcdovolit si co k druhému

confidenza: prendersi (troppe) confidenzepříliš si dovolovat

cotta: prendersi una cotta per qzabouchnout se, zbláznit se do koho

cuore: prendersi a cuore qcvzít si co k srdci

cura: prendersi cura di q/qc(po)starat se o koho/co

gioco: prendersi gioco di qdělat si legraci z koho

libertà: prendersi la libertà di fare qcdovolit si udělat co bez zeptání ap.

locazione: Hanno preso in locazione una casa.Pronajali si dům.

malanno: prendersi un malannoněco chytit lehkou nemoc ap.

partito: partito presopředsudek, přen. umíněnost, zatvrzelost

partito: per partito presoze zásady, z umíněnosti

pena: darsi/prendersi la pena di fare qcobtěžovat se, namáhat se udělat co

picchiata: prendersi una picchiatadostat nařezáno

presa: lasciare la presapustit ze sevření

presa: presa di posizionezaujetí pozice

presa: presa del potereuchopení moci

presa: presa in consegnapřevzetí, přejímka do vlastnictví ap.

presa: presa di possessopřevzetí vlastnictví

presa: cane da presalovecký pes

presa: essere alle prese con qcbojovat s čím

presa: far presai přen. (u)chytit se, dobře držet na silnici ap., ztuhnout, ztvrdnout beton ap., zabrat o převodu ap.

presa: presa di salešpetka soli

presa: presa di gasvýfuk

presa: inserire nella presadát do zásuvky

presa: presa di terrazemnění

presa: macchina da presafilmová kamera

presa: presa supinanadhmat

presa: presa pronapodhmat

pronto: cemento a pronta presarychle tvrdnoucí cement

ramanzina: ricevere/prendersi una ramanzinadostat vynadáno/kázání

rapimento: essere preso da rapimentobýt (jako) u vytržení

rimorso: essere preso dai rimorsimít výčitky

soddisfazione: prendersi la soddisfazione di farezískat uspokojení, uspokojit se čím,z čeho

spasso: prendersi un po' di spassotrošku se pobavit

stupore: essere preso dallo stuporebýt udiven

svago: prendersi un po' di svagotrochu se rozptýlit

vacanza: prendersi (una)/fare vacanzavzít/udělat si dovolenou

accidente: Gli è preso un accidente.Ranila ho mrtvice.; Klepla ho pepka.

affare: Prendi un affare per aprire la scatola.Vezmi něco na otevření krabice.

ammettere: Non ammetto di essere preso in giro.Nepřipustím/nedovolím, aby si ze mě někdo dělal legraci.

bagnata: Ci siamo presi una bella bagnata.Pořádně jsme zmokli.

baracca: Prendi baracca e burattini e vattene.Sbal si svých pět švestek a vypadni.

bastonata: Lo prese a bastonate.Seřezal ho holí.

contorno: Cosa prendi come contorno?Co si dáš k tomu?

cosa: Prendi le tue cose e vattene!Sbal si svoje saky paky a vypadni!

culo: Mi prendi per il culo?Děláš si ze mě prdel?

gusto: Mi sono preso il gusto di fare qc.Dostal jsem chuť udělat co.

gusto: prenderci gusto in qcnalézt zálibu v čem

inserire: Hai inserito la spina nella presa?Zapojil jsi zástrčku do zásuvky?

nonnulla: Se la prende per un nonnulla.Rozčiluje se kvůli maličkosti.

pezzo: Prendi un pezzo di torta!Vezmi si kousek dortu!

prendere: Mi prendi in giro?Děláš si ze mě srandu?

prendere: Per chi mi prendi?Za koho mě máš?

prendere: Che cosa prendi?Co si dáš?

prendere: Prendo un caffè.Dám si kávu.

prendere: Ho preso la macchina.Jel jsem autem.

prendere: Prende troppo spazio.Zabírá příliš mnoho místa.

prendere: Quanto prendi al mese?Kolik bereš měsíčně?

prendere: Quanto ti prende?Kolik po tobě chce?

prendere: Che ti prende?Co ti je?

preso: Mi ha preso la mano.Chytila mě za ruku.

preso: Hanno preso paura.Dostali strach.

qua: Prendi qua!Tumáš!

qui: Prendi qui!Na(, vezmi si)!

raffreddore: Ho preso il raffreddore.Dostal jsem rýmu.

roba: Prendi la tua roba e vattene.Sbal si svoje saky paky a vypadni.

sbronza: Ho preso una bella sbronza.Pěkně jsem se ožral.

smania: Mi è presa la smania di partire.Dostal jsem strašnou chuť vypadnout.

spavento: Ho preso uno spavento.Lekl jsem se.

taxi: Prendiamo il taxi.Pojedeme taxíkem.

terrore: Mi prende il terrore.Jímá mě hrůza.

tremito: Fu preso da un tremito.Roztřásl se.

petto: prendersi a petto qcvzít si co k srdci

presa: la presa della Bastigliadobytí Bastily

rivincita: prendersi la rivincita su qcpomstít se; vrátit; oplatit co komu

spasso: prendersi spasso di qdělat si legraci; střílet si z koho

brát si: brát si co k srdciprendersi qc a cuore

dobytí: dobytí Bastilyla presa della Bastiglia

důvěrný: být příliš důvěrný ke komuprendersi troppa confidenza con q

filmový: filmová kameracinepresa, macchina da presa

infekce: dostat infekciprendersi un'infezione

námaha: dát si tu námahu udělat coprendersi la briga/la pena/l'incomodo/il disturbo/la fatica di fare qc

opalování: při opalováníprendendo il sole

převzetí: převzetí mocipresa del potere

přihlédnutí: s přihlédnutím k čemuconsiderando, prendendo in considerazione qc, tenendo conto di qc

připisovat: připisovat si zásluhyprendersi/arrogarsi il merito

starost: vzít si na starost koho/cooccuparsi, prendersi cura di q/qc