Vyskytuje se v
duro: avere il sonno durotvrdě spát
duro: duro d'orecchionedoslýchavý
duro: duro di testa/comprendonionatvrdlý, nechápavý, zabedněný
duro: essere duro a fare qczdráhat se, odmítat, nechtít udělat co
duro: vita duratěžký život
duro: dura veritàkrutá pravda
duro: inverno durotuhá zima
duro: voce duradrsný hlas
giornata: durante la giornatapřes den za světla
legno: legno duro/dolcetvrdé/měkké dřevo
macigno: duro come un macignotvrdý jako kámen
nocciolo: nocciolo duro di qczdravé jádro čeho
palato: palato durotvrdé patro
pasto: durante il pastopři jídle, během jídla
regno: durante il regno di qza vlády koho
durare: La festa è durata tutta la notte.Večírek trval celou noc.
duro: Tieni duro!Drž se! povzbuzení
duro: È duro di cuore.Má srdce z kamene.
duro: È dura!Je to těžký/náročný. situace ap.
duro: È molto duro coi figli.Na děti je hodně přísný.
oltre: Durerà una settimana e oltre.Potrvá to (i) déle než týden.
asino: Asino duro, bastone duro.Na hrubý pytel hrubá záplata.
cotenna: avere la cotenna durabýt bezcitný; mít hroší kůži
marmo: duro come il marmotvrdý jako kámen
muso: a muso durorozhodně; rázně; rezolutně
osso: È un osso duro!To je oříšek! hádanka ap.
pelle: avere la pelle duramít hroší kůži být otrlý
scorza: avere la scorza duramít hroší kůži
vincere: Chi la dura la vince.Trpělivost růže přináší.
doba: po dobu čehodurante qc
dřevo: tvrdé/měkké dřevolegno duro/dolce
jádro: nejtvrdší/tvrdé jádro příznivců ap.zoccolo duro
krutý: krutá zimainverno rigido/duro
odliv: za odlivucon/durante la bassa marea
po: po dobu čehodurante qc
pracovat: tvrdě pracovatlavorare sodo/duro, dřít faticare, hovor. sgobbare
prázdniny: o prázdnináchdurante le vacanze
při: při přepravědurante il trasporto
rozmezí: v rozmezí čehoběhem durante qc, před uplynutím doby entro, non oltre qc
těžký: těžká prácelavoro pesante/duro
těžký: těžký životvita dura
trpělivost: zkoušet čí trpělivostgiocare con la pazienza di q, mettere a dura prova la pazienza di q
trvání: po dobu trvání čehoper la durata di qc
trvat: trvat (si) na svémnepovolit ap. tener(e) duro, názorově rimanere della propria opinione, v požadavcích tornare alla carica, nedat si poradit non intender ragione
tvrdý: tvrdé dřevolegno duro
tvrdý: anat. tvrdé patropalato duro
tvrdý: tvrdá prácelavoro duro
tvrdý: tvrdý životvita dura
týden: v týdnudurante la settimana
válka: za válkydurante la guerra
víkend: o víkendudurante il fine settimana
výdrž: baterie s dlouhou/vysokou výdržípila a lunga durata
vydržet: Vydrž!nevzdávej to ap. Non mollare!, Pigia (pigia)!, trvej na svém Tieni duro!, počkej Aspetta un attimo!
za: za válkydurante la guerra
ztuha: jít ztuha činnost ap.andare duro/con difficoltà
životnost: baterie s dlouhou životnostíbatteria a lunga durata
během: během válkydurante la guerra
hustý: To bylo hustý.È stata dura.
napadnout: Přes noc napadl sníh.Durante la notte è caduta la neve.
nezmar: Je to opravdový nezmar.Non si dà mai per vinto.; tvrdý, odolný Ha la pellaccia dura.
o: Odpočívat můžeš o dovolené.Puoi riposare durante le vacanze.
pomalý: Je trošku pomalejší. méně chápavýÈ duro di comprendonio.
porod: při porodudurante il parto
přes, přese: Přes prázdniny nepracuje.Durante le vacanze non lavora.
rozlousknout: Tohle bude těžké rozlousknout.Questo è un osso duro.
slyšet: Špatně slyší.È duro d'orecchio.
stát: Stůj si za svým.Tieni duro.; Non mollare.
špatně: špatně slyšetessere duro/-a d'orecchi; essere debole d'orecchio
trvat: Jak dlouho trvá let do...?Quanto dura il volo per...?
tvrdý: tvrdá kritikadura critica
život: za jeho životadurante la sua vita
dlouhý: mít dlouhé vedení nechápatessere duro di comprendonio
hroší: mít hroší kůžiessere impermeabile alle offese; avere la scorza dura
jepičí: mít jepičí životessere di breve durata
kámen: tvrdý jako kámenduro come una pietra
kůže: mít hroší kůžiavere la scorza dura
tuhý: Jde do tuhého.La situazione si fa dura.