Hlavní obsah

costo

Podstatné jméno mužské

  1. di qc cena čeho výdaj pro získánímerce di basso/alto costolevné/drahé zbožípřen. a costo di qcza cenu čeho ztráty, života ap.a nessun costoza žádnou cenua ogni/qualsiasi/qualunque costo, a tutti i costiza každou cenu, stůj co stůj
  2. náklad(y), výdaje, výlohy peněžnía basso costonízkonákladovýecon. costo della vitaživotní nákladyecon. costo del lavoromzdové náklady

Vyskytuje se v

acquisizione: pořizovací nákladyecon. costi di acquisizione

articolato: členité pobřežícosta articolata

avorio: Pobřeží slonovinygeog. la Costa d'Avorio

costa: podél pobřežílungo la costa

costo: levné/drahé zbožímerce di basso/alto costo

enormità: být nehorázně drahýcostare un'enormità

esagerazione: stát hromadu penězcostare un'esagerazione

esercizio: provozní nákladycosti di esercizio

frastagliato: členité pobřežícosta frastagliata

gestione: režijní náklady, režieecon. costi di gestione

listino: ceníkové ceny/nákladyprezzi/costi di listino

mare: mořské pobřežícosta del mare

minimizzazione: minimalizace nákladůminimizzazione dei costi

ogni: za každou cenua ogni costo

sopportare: utáhnout/pokrýt náklady čeho, na cosopportare i costi di qc

supplementare: další/dodatečné/zvláštní nákladyecon. costi supplementari

trasporto: přepravní nákladycosti di trasporto

tutto: za každou/jakoukoli cenua tutti i costi

venire: vyjít na kolik náklady ap.venire a costare qc

viaggio: cestovní náklady/výlohycosti/spese di viaggio

bazzecola: Stojí to pár šupů.Costa una bazzecola.

fiore: Stálo to balík.È costato fior di quattrini.

imputazione: vyúčtování nákladůimputazione dei costi

ira: Stálo to spoustu peněz.Costava l'ira di Dio.

patrimonio: Stálo mě to majlant!Mi è costato un patrimonio!

perlomeno: Stojí to nejméně dva milióny.Costerà perlomeno due milioni.

provare: Za zkoušku nic nedáš.Provare non costa niente.

qualunque: za jakoukoli cenua qualunque costo

quanto: Kolik to stojí?Quanto costa?

sciocchezza: Stojí to pár šupů.Costa una sciocchezza.

sproposito: Stálo ho to majlant.Gli è costato uno sproposito.

su: Stojí to kolem 10 eur.Costa sui dieci euro.

tanto: To je tak drahé.Costa tanto.

tra: Stojí to něco mezi jedním a dvěma tisíci.Costa tra i mille e i duemila.

quattrino: stát balíkcostare fior di quattrini

aerolinie: nízkonákladové aerolinielinea aerea di basso costo, compagnia aerea low-cost

cena: za každou cenucosti quel che costi, a ogni costo

fixní: ekon. fixní nákladycosti fissi

kalkulovat: kalkulovat nákladydeterminare i costi

náklad: životní nákladycosto della vita

nákladový: nákladové účetnictvícontabilità dei costi

odpočitatelný: odpočítatelné nákladycosti deducibili

pobřeží: Pobřeží slonovinyCosta d'Avorio

pokrýt: ekon. pokrýt nákladycoprire i costi

pořizovací: pořizovací cena/nákladyprezzo/costi d'acquisto

provozní: ekon. provozní nákladycosti di esercizio

přeprava: náklady za přepravucosti di trasporto

režijní: režijní nákladycosti /spese generali

slonovina: geogr. Pobřeží slonovinyCosta d'Avorio

costare: ať to stojí, kolik chcecosti quel che costi

snížit: snížit nákladyridurre/tagliare i costi

stálý: stálá teplotatemperatura costante

stát: ať to stojí, co to stojí, stůj co stůjcosti quel che costi

výloha: ekon. cestovní výlohycosti/spese di viaggio

za: za každou cenua tutti i costi

: Ať to stojí cokoli.Costi quel che costi.

kolik: Kolik to stojí?Quanto costa?

na: Kolik to stojí na osobu?Quanto costa a testa?

peníze: Stálo to spoustu peněz.È costato un sacco di soldi.

pouhý: Stojí to pouhých deset eur.Costa solo dieci euro.

přijít: Na kolik to přijde?Quanto viene (a costare)?

skalnatý: skalnaté pobřežícosta rocciosa

vyžádat si: Nehoda si vyžádala 5 životů.L'incidente costò cinque vite.

zaplatit: Draze za to zaplatil.L'ha pagata cara., Gli è costata cara.

zeptání: Za zeptání nic nedáš.Chiedere non costa niente.

daň: vybrat si svou daň na škodách, životech ap.esigere un tributo, costare