Hlavní obsah

costo

Podstatné jméno mužské

  1. di qc cena čeho výdaj pro získánímerce di basso/alto costolevné/drahé zbožípřen. a costo di qcza cenu čeho ztráty, života ap.a nessun costoza žádnou cenua ogni/qualsiasi/qualunque costo, a tutti i costiza každou cenu, stůj co stůj
  2. náklad(y), výdaje, výlohy peněžnía basso costonízkonákladovýecon. costo della vitaživotní nákladyecon. costo del lavoromzdové náklady

Vyskytuje se v

acquisizione: econ. costi di acquisizionepořizovací náklady

articolato: costa articolatačlenité pobřeží

avorio: geog. la Costa d'AvorioPobřeží slonoviny

costa: lungo la costapodél pobřeží

costa: Costa d'AvorioPobřeží slonoviny

costa: linea di costapobřežní linie

costa: costa ripidastrmý svah

costare: costi quel che costiať to stojí, kolik chce

enormità: costare un'enormitàbýt nehorázně drahý

esagerazione: costare un'esagerazionestát hromadu peněz

esercizio: costi di esercizioprovozní náklady

frastagliato: costa frastagliatačlenité pobřeží

gestione: econ. costi di gestionerežijní náklady, režie

listino: prezzi/costi di listinoceníkové ceny/náklady

mare: costa del maremořské pobřeží

minimizzazione: minimizzazione dei costiminimalizace nákladů

ogni: a ogni costoza každou cenu

sopportare: sopportare i costi di qcutáhnout/pokrýt náklady čeho, na co

supplementare: econ. costi supplementaridalší/dodatečné/zvláštní náklady

trasporto: costi di trasportopřepravní náklady

tutto: a tutti i costiza každou/jakoukoli cenu

venire: venire a costare qcvyjít na kolik náklady ap.

viaggio: costi/spese di viaggiocestovní náklady/výlohy

bazzecola: Costa una bazzecola.Stojí to pár šupů.

costare: Quanto costa?Kolik to stojí?

costare: Costa molto/poco.Stojí to moc/málo.

costare: Ti costerà caro.To tě přijde draho.

fiore: È costato fior di quattrini.Stálo to balík.

imputazione: imputazione dei costivyúčtování nákladů

ira: Costava l'ira di Dio.Stálo to spoustu peněz.

patrimonio: Mi è costato un patrimonio!Stálo mě to majlant!

perlomeno: Costerà perlomeno due milioni.Stojí to nejméně dva milióny.

provare: Provare non costa niente.Za zkoušku nic nedáš.

qualunque: a qualunque costoza jakoukoli cenu

quanto: Quanto costa?Kolik to stojí?

sciocchezza: Costa una sciocchezza.Stojí to pár šupů.

sproposito: Gli è costato uno sproposito.Stálo ho to majlant.

su: Costa sui dieci euro.Stojí to kolem 10 eur.

tanto: Costa tanto.To je tak drahé.

tra: Costa tra i mille e i duemila.Stojí to něco mezi jedním a dvěma tisíci.

costare: costare salatostát moc; být pěkně drahý

costare: přen. Che ti costa darmi un consiglio?Co ti to udělá, když mi poradíš?

quattrino: costare fior di quattrinistát balík