Přídavné jméno
Přídavné jméno
Přídavné jméno
Příslovce
Příslovce
Odvozená slova
Vyskytuje se v
Anfang: Aller Anfang ist schwer.Každý začátek je těžký.
Geschütz: gegen j-n/etw. grobes/schweres Geschütz auffahrenpoužít těžký kalibr proti komu/čemu
Magen: j-m (schwer) im/auf dem Magen liegenležet komu v žaludku
Zunge: eine schwere Zunge habenmít těžký jazyk v opilosti ap.
hinter: Er hat eine schwere Zeit hinter sich.Má za sebou těžké období.
Los: ein schweres Los habenmít těžký úděl
aussprechen: Sein Name spricht sich schwer aus.Jeho jméno se těžko vyslovuje.
beschädigen: Bei dem Zusammenstoß wurde sein Auto schwer beschädigt.Při srážce se jeho auto značně poškodilo.
beschaffen: Der Artikel war schwer zu beschaffen.Tento artikl se dal těžko sehnat.
beurteilen: Das Problem ist schwer zu beurteilen.Ten problém se těžko posuzuje.
bluten: schwer bluten müssenmuset těžce solit
Depression: Er leidet unter schweren Depressionen.Trpí těžkými depresemi.
durchbeißen: Es waren schwere Zeiten, aber wir haben uns durchgebissen.Byly to těžké časy, ale protloukli jsme se.
es: Mir fällt es schwer, nein zu sagen.Je mi zatěžko říci ne.
Geburt: hovor. Es ist eine schwere Geburt.Je to porod. obtížná práce ap.
Junge: hovor. ein schwerer Jungeostrý chlapík zločinec
lasten: Der schwere Rucksack lastete auf seinem Rücken.Těžký batoh ho tížil na zádech.
schwerfallen: Es fiel ihm schwer, sich bei ihr zu entschuldigen.Bylo mu zatěžko se jí omluvit.
schwer machen: sich und anderen das Leben schwer machenkomplikovat život sobě i druhým
tragen: nicht schwer tragen dürfennesmět nosit nic těžkého ze zdravotních důvodů
und: Ich werde die Prüfung bestehen, und wenn sie noch so schwer ist!Zkoušku udělám, i když je tak těžká!
Unfall: einen schweren Unfall erleidenutrpět těžký úraz
verkraften: Diese Enttäuschung hat sie nur schwer verkraftet.S tímto zklamáním se jen těžko vyrovnala.
verständlich: leicht/kaum/schwer verständlichlehce/sotva/těžce pochopitelné
verunglücken: mit dem Auto schwer verunglückenmít těžkou autonehodu
těžce: těžce postiženýschwer behindert
těžký: těžká hodinka kohoj-s schwere Stunde
deprese: příznaky těžké depreseSymptome einer schweren Depression
dolehnout: Na Afriku dolehlo hrozivé sucho.Afrika wurde von einer schweren Dürre betroffen.
nesmírně: nesmírně těžké rozhodnutíeine ungeheuer schwere Entscheidung
nezvladatelný: nezvladatelné dětischwer zu behandelnde Kinder
nezvyklý: nezvyklý na těžkou prácinicht an schwere Arbeit gewöhnt
obtížný: Nedělej to ještě obtížnější.Mach es nicht noch schwerer.
pomalu: Chápe trochu pomalu.Er ist ein bisschen schwer von Begriff.
poprat se: poprat se se zákeřnou nemocímit einer schweren Krankheit fertigwerden
přesto: Dokázal to i přesto, že je těžce nemocný.Er hat es geschafft, obwohl er schwer krank ist.
přístupný: těžko přístupný hradeine schwer zugängliche Burg
těžce: těžce pracovatschwer arbeiten
těžce: co se těžko posuzujeetw. ist schwer zu beurteilen
těžký: Nesmíš nosit nic těžkého.Du darfst nichts Schweres tragen.
těžký: těžká nemoceine schwere Krankheit
těžký: těžký kuřákein schwerer Raucher
těžký: Je pro mne těžké...Es fällt mir schwer...
víčko: Klíží se mu víčka.Die Lider werden ihm schwer.
vydřený: těžce vydřené penízeschwer erarbeitetes Geld
vzdorovat: vzdorovat těžkému osududem schweren Schicksal trotzen
vzepřít: vzepřít těžký kufreinen schweren Koffer hochstemmen
začátek: Každý začátek je těžký.Aller Anfang ist schwer.
zápasit: zápasit s těžkou nemocímit einer schweren Krankheit ringen
ztěžknout: Nohy mu ztěžkly.Seine Beine wurden schwer.
ztuha: Dveře se zavírají ztuha.Die Tür geht schwer zu.
zvládnutelný: těžce zvládnutelný problémein schwer zu bewältigendes Problem
období: mít za sebou těžké obdobíeine schwere Zeit hinter sich haben
říct: Těžko říct.Schwer zu sagen.
těžce: Těžko říct.Schwer zu sagen.
těžký: dělat co s těžkým srdcemetw. schweren Herzens tun
těžký: Každý začátek je těžký.Aller Anfang ist schwer.
žaludek: přen. ležet komu v žaludkuj-m (schwer) im Magen liegen