Vyskytuje se v
adresa: e-mailová/elektronická adresa el. poštyindirizzo e-mail/di posta elettronica
běžný: běžnou poštouper posta normale
elektronický: elektronická poštaposta elettronica
hlavní: hlavní poštaposta centrale
kontrolní: kontrolní bod/stanicepunto/posto di controllo
letecký: letecká poštaposta aerea
místenkový: místenkový vůzcarrozza con posti prenotabili
místo: místa k sezeníposti a sedere
místo: na místěsul posto, ihned též sul colpo, subito
místo: volná (pracovní) místaposti vacanti, inzeráty ap. posizioni aperte
odeslat: odeslat co poštouspedire/inviare qc per posta
parkovací: parkovací místoposto di parcheggio
placený: dobře placené místoposto ben pagato
poloviční: poloviční porcemezza porzione
pořádek: být v pořádkuessere in ordine, essere a posto
pořádek: zasedací pořádek(schema della) assegnazione dei posti
poslat: poslat co poštou/leteckymandare qc per posta/via aerea
pošta: poslat co poštoumandare qc per posta
pošta: leteckou poštoutramite posta aerea
pošta: výp. elektronická poštae-mail , posta elettronica
pošta: vybrat (si) pošturitirare la posta
pošta: na poštěalla posta
potrubní: potrubní poštaposta pneumatica
pracoviště: na pracovištisul posto di lavoro
přespání: místo na přespáníun posto da dormire
sezení: (počet) míst k sezení(numero dei) posti a sedere
schránka: výp. e-mailová schránkacasella di posta elettronica, mailbox
stání: místa k stání v autobuse ap.posti in piedi
stanoviště: kontrolní stanoviště na hranici, při závodech ap.posto di blocco
vytyčit: vytyčit si cílporsi/prefiggesi un obiettivo
z, ze: z místa na místoda un posto all'altro
zasedací: zasedací pořádekordine dei posti (a sedere)
zpátky: dát co zpátky na místorimettere qc al suo posto
zpět: dát co zpět na místorimettere qc al suo posto
žádat: žádat o práci (na pozici)/pracovní místo ...fare domanda per un posto (di lavoro)
být: Doklady jsou v pořádku.I documenti sono a posto.
číslo: Jaké máš číslo bot?Che numero di scarpe porti?
dovést: Dovedu tě na tvé místo.Ti accompagno al tuo posto.
hodit: Mám tě tam hodit?Vuoi che ti ci porti?
kam: Nemá kam jít.Non ha nessun posto dove andare.
kde: Nemám kde bydlet.Non ho nessun posto dove stare.
klást: Klademe důraz na...Poniamo/Mettiamo l'accento su...
klást: Kladli nám různé překážky.Ci hanno posto diversi ostacoli.
mačkat se: Nemačkejte se, je tady místo pro všechny.Non spingete, c'è posto per tutti.
místo: Je to místo volné?È libero questo posto?
místo: Já na tvém místě ...Se fossi in te...; Io al posto tuo...
místo: Jsme na místě. u cíleSiamo arrivati.; Siamo già sul posto.
místo: Místo mě tam šel on.Ci è andato lui al posto mio.
nahradit: Kdo ho teď nahradí?Ora chi prenderà il suo posto?
nával: Byl tam (pěkný) nával.Il posto era affollato.
někam: Dá se tady někam jít? za zábavouC'è un posto dove andare?
nocleh: najít (si) nocleh kdetrovare un posto per pernottare dove
odvést: Odvedli děti do bezpečí.Hanno portato i bambini in un posto sicuro.
odvézt: Odvezeš mě na letiště?Mi porti all'aeroporto?
pojit se: S tím místem se pojí mnoho tajemství.A quel posto sono legati tanti segreti.
pošta: Mám tu nějakou poštu?C'è posta per me?
poutat se: K tomu místu se poutá jedna pověst.A quel posto si lega una leggenda.
prohodit: prohodit si místascambiarsi i posti
přesednout: Můžeme si přesednout? navzájemPossiamo scambiarci di posto?
slízat: Vždycky to slíznu za tebe!Ci vado sempre di mezzo io al posto tuo!
strašit: Straší tam.È un posto stregato.; È infestato di fantasmi.
volný: Je tohle místo volné? k sezeníÈ libero questo posto?
zanést: Zaneseš to na poštu?Lo porti alla posta?
zaujímat: Zaujímá třetí místo.Occupa il terzo posto.
zaujmout: zaujmout místo kdepiazzarsi; collocarsi; occupare un posto dove
zdejší: Miluji zdejší přírodu.Amo la natura del posto.
obligo: hovor. být z obliga mimo podezřeníessere a posto; essere al di sopra di ogni sospetto
pět: nemít všech pět pohromaděnon avere tutte le rotelle a posto
přibitý: zůstat stát jako přibitýrimanere inchiodato/-a sul posto
přikovaný: (zůstat) stát jako přikovanýrimanere inchiodato sul posto; přen. též restare di marmo
sucho: být v suchuv bezpečí ap. essere al sicuro; essere sano e salvo; zařízený, pořádku ap. essere (tutto) a posto
tipec: Já mu zatnu tipec.Lo sistemo io!; Lo metto a posto io!
che: posto che ..., a patto che ...za předpokladu, že ..., pokud ...
disponibile: posti disponibilivolná místa
disponibilità: disponibilità di posti di lavorovolná pracovní místa
doppio: doppia razione/porzionedvojitá dávka/porce
elettronico: posta elettronicaelektronická pošta, e-mail
giusto: uomo giusto al posto giustočlověk na správném místě
guida: posto di guidamísto řidiče v autě
monoporzione: vaschette monoporzionevaničky na jednu porci
obiettivo: porsi come obiettivo qcvytyčit si za cíl co
ordinario: posta ordinariaběžná pošta
ordine: ordine dei postizasedací pořádek
per: inviare per postaposlat poštou
piede: posto in piedimísto k stání
porco: porco selvaticodivoké prase
porco: freddo porcostrašná zima
porco: una porca faticaděsná dřina
porco: Porca miseria!Sakra!, Zatraceně!
porsi: porsi in camminovydat se na cestu