Vyskytuje se v
duh: jít k duhukomu fare bene a q
biřmování: jít k/být u biřmovánífare la cresima
dno: jít ke dnuandare a picco, andare a fondo
dohromady: jít dohromady barvy ap.andare bene insieme
doktor: jít k doktoroviandare dal dottore
dolů: (se)jít dolů po schodechscendere la scala
dračka: jít na dračku prodávat seandare a ruba
důchod: (ode)jít do důchoduandare in pensione
éter: jít do/být v éteru vysíláníandare/essere in onda
gynekologie: jít na gynekologiiandare dal ginecologo
holič: jít k holičiandare dal barbiere
houba: jít na houbyandare a funghi
kino: jít do kinaandare al cinema
kontrola: jít na kontrolu k lékaři ap.fare una visita di controllo
kopec: jít do kopceandare in salita, salire
kopec: jít z kopceandare in discesa, scendere
kosmetika: jít na kosmetikuandare dall'estetista
kostel: chodit/jít do kostelaandare in chiesa
kutě: jít na kutě spátandare a letto, dětsky - hajat andare a (fare la) nanna
lov: jít na lovandare a caccia
na: jít na záchodandare al gabinetto/bagno
na: jít na vysokou školuandare all'università
nahoru: jít nahoru i přen. ceny ap.salire
nákup: jít na nákup(y)andare a fare spese/acquisti/compere
naproti: jít komu naprotiandare incontro a q
napřed: Hodiny jdou o pět minut napřed.L'orologio va avanti di cinque minuti.
návštěva: (za)jít/jet na návštěvu ke komuandare a visitare/trovare q, fare una visita a q
nechat: nechat jít koho pustitlasciare andare q
nejdřív: Nejdřív půjdu domů.Prima di tutto andrò a casa.
neschopenka: jít na neschopenkumettersi in malattia
nevhod: Jdu nevhod?Disturbo?
oběd: (za)jít (spolu) na obědandare a pranzo insieme
obchůzka: jít na obchůzkufare una ronda
odbyt: jít dobře/špatně na odbytvendersi bene/male, avere grande/poco smercio
ale: Ale jdi!; Ale (no tak)! nevěřícněMa dai!
ať: Ať jde/mluví!Che parta/parli!
basta: Nejdu tam a basta!Non ci vado e basta!
běda: Běda ti tam jít! neopovaž seGuai a te se ci vai!; Non ti permettere di andarci!
blízko: Pojďte blíž.Venga più vicino.
blíže: Pojď blíž.Avvicinati.
by: Šel bych ...Andrei ...
divadlo: Půjdeme do divadla.Andremo a teatro.
do: Jdu do postele.Vado a letto.
domů: Musím jít domů.Devo andare a casa.
elektřina: Nejde elektřina.È andata via la corrente.
fáma: Kolují/Jdou fámy, že ...Corre voce che ...
hajzl: Jdi do hajzlu.Vaffanculo!
hladce: Všechno šlo hladce.Tutto è andato liscio.
hodlat: Hodlám jít...Ho (l')intenzione di andare...
hospoda: Půjdeme do hospody?Andiamo in un pub?
hrozit se: Hrozím se, že tam budu muset jít.Temo di doverci andare.
chuť: Nemáš chuť jít...?Hai voglia di andare...?
jinak: Jinak to nejde.Non c'è (un) altro modo.
kam: Kam jdeš?Dove vai?
kam: Nemá kam jít.Non ha nessun posto dove andare.
kamkoli: Můžu jít kamkoli.Posso andare dovunque.
kamkoli: Ať (pů)jdeš kamkoli ...Dovunque tu vada ...
kampak: Kampak asi šel?Mi chiedo dove sia andato.
kolem: Můžete jít kolem řeky.Potete andare lungo il fiume.
koncert: jít na koncertandare a un concerto
koupat se: Právě se jdu koupat.Sto andando a farmi il bagno.
koupat se: Půjdete se s námi koupat?Venite a fare il bagno con noi?
kudy: Kudy šel?Da che parte è andato?
kudy: Kudy se jde do ...?Qual è la strada per ...?
kudy: Cesta, kudy šel ...La strada che ha preso ...
květinářství: (Za)jdu do květinářství.Vado dal fioraio.
lehnout (si): Jdu si lehnout.Vado a sdraiarmi.
lékárna: (za)jít do lékárnyandare in farmacia
lékař: jít k lékařiandare dal medico
lepší: Nebylo by lepší jít... ?Non sarebbe meglio andare ...?
místo: Místo mě tam šel on.Ci è andato lui al posto mio.
mít: Měl bys jít ...Dovresti andare...
moct: Nemohl jít dovnitř.Non è potuto entrare.
muset: Musím jít na záchod.Devo andare al bagno.
na: Jděte (až) na konec ulice.Andate fino alla fine della via.
na: jít na pivoandare a bere la birra
najednou: Nemůžeme tam jít všichni najednou.Non possiamo andarci tutti insieme.
najisto: Šli najisto. měli to obhlídnutéSono andati a colpo sicuro.
napřed: Jdi napřed, doženu tě.Vai avanti, ti raggiungo.
navzdory: Šel tam navzdory zákazu.È andato lì a dispetto del divieto.
ne: Tak jdeme, ne?Andiamo, vero?
někam: Dá se tady někam jít? za zábavouC'è un posto dove andare?
němu: Půjdeme k němu.Andiamo da lui.
nemuset: Nemusíš tam jít.Non devi andarci.; Non è necessario che tu ci vada.
nikam: Nikam nepůjdeš.Non vai da nessuna parte.
nimi: Šel s nimi.È andato con loro.
nutit: Nenuť mě tam jít.Non mi forzare ad andarci.
nuže: Nuže, pojďme.Ebbene, andiamo.
o: O co jde?Di che cosa si tratta?
obchod: Obchody jdou dobře/špatně.Gli affari vanno bene/male.