Hlavní obsah

chiuso

Vyskytuje se v

becco: chiudere il beccozavřít zobák

casa: casa chiusaveřejný dům spravovaný státem

catenaccio: chiudere con il catenacciozavřít na petlici

chiave: chiudere/aprire a chiavezamknout/odemknout

chiuso: al chiusouvnitř, pod střechou, v uzavřeném prostoru

circuito: telecamera a circuito chiusoprůmyslová kamera

imposta: chiudere le impostezavřít okenice

lucchetto: chiudere qc con il/col lucchettozamknout co (na zámek)

muro: chiudere qc con un murozazdít co

numero: numero chiusoomezený počet přijímaných studentů ap.

occhio: aprire/chiudere gli occhiotevřít/zavřít oči

odore: odore di chiusozatuchlina

piombo: chiudere qc col piombozapečetit co

porta: a porte chiuseza zavřenými dveřmi

pugno: chiudere la mano a pugnosevřít ruku v pěst

telecamera: telecamera a circuito chiusoprůmyslová kamera

udienza: udienza a porte chiuseslyšení bez účasti veřejnosti/za zavřenými dveřmi

bottone: Non riesco a chiudere il bottone.Nedopnu knoflík.

chiudersi: La porta si chiude da sé.Dveře se zavírají samy.

capitolo: přen. capitolo chiusouzavřená kapitola ukončená věc ap.

scatola: a scatola chiusanaslepo, bez (předchozího) vidění koupit, schválit ap.

dům: casa chiusa, casa di tolleranza, hovor. casino veřejný dům nevěstinec

hájení: stagione chiusa, periodo di divietomysl. doba hájení zvěře ap.

kamera: telecamera a circuito chiusoprůmyslová kamera

kamerový: bezpečnostní sistema di telecamere (di sicurezza), průmyslová televize telecamere a circuito chiuso, TVCCkamerový systém

kohoutek: aprire/chiudere il rubinettootevřít/zavřít kohoutek

komora: chiusa plavební/zdymadlová komora

obálka: chiudere la bustazalepit obálku

okenice: chiudere le impostezavřít okenice

pusa: chiudere la bocca a qpřen. zavřít komu pusu

tlama: Chiudi quella boccaccia!Drž/Zavři tlamu!

účet: chiudere un contozrušit účet

uzavřený: ermeticamente chiuso/-ahermeticky/neprodyšně uzavřený

uzavřít: chiudere ermeticamenteneprodyšně/hermeticky uzavřít

záclona: chiudere/tirare le tendezatáhnout záclony

zavřený: dietro la porta chiusaobraz. za zavřenými dveřmi jednání ap.

zavřít: chiudere gli occhi/la boccazavřít oči/ústa

zip: chiudere la cerniera di qczapnout (si) zip na čem

zobák: Chiudi il becco!vulg. Zavři zobák!

doléhat: La porta non si chiude bene.Dveře nedoléhají.

držet: Chiudi il becco/la bocca!Drž hubu!

huba: Chiudi il becco!Drž hubu!

končit: Chiudiamo!Končíme!

přiléhat: Le finestre non chiudono bene.Okna nepřiléhají.

sevřený: Ho lo stomaco chiuso.Mám sevřený žaludek.

sevřít: chiudere la mano a pugnosevřít ruku v pěst

sklapnout: Chiudi la bocca!, Stai zitto!Sklapni!

skoncovat: Con te ho chiuso.S tebou jsem skoncoval.

skončit: Con te ho chiuso!S tebou jsem skončil!

těsnit: La finestra non chiude bene.Okno netěsní.

zamknout: Hai chiuso la porta a chiave?Zamkl jsi dveře?

závora: chiudere la porta col chiavistello/catenacciozavřít dveře na závoru

přimhouřit: chiudere un occhio su qcpřen. přimhouřit oko/oči nad čím

zámek: chiudere q/qc a chiave, mettere q/qc sotto chiavedát pod zámek koho/co zamknout

zamhouřit: chiudere un occhio su qcpřen. zamhouřit oči/oko nad čím

chiudere: chiudere a chiave(u)zamknout