Hlavní obsah

zavřený

Přídavné jméno

  1. (okno, obchod ap.) chiuso/-a(i zamčený ap.) serrato/-aJsou dveře zavřené?È chiusa la porta?Obchody jsou zavřené.I negozi sono chiusi.obraz. za zavřenými dveřmi jednání ap.dietro la porta chiusa
  2. hovor.(vypnutý) spento/-a
  3. (opatřený krytem ap.) chiuso/-a(krytý) coperto/-a
  4. ling. chiuso/-a
  5. (v ústavu ap.) chiuso/-a(pod zámkem) sotto chiave(ve vězení) in prigionebýt zavřený (ve vězení)essere in prigione; scontare una pena

Vyskytuje se v

kohoutek: otevřít/zavřít kohoutekaprire/chiudere il rubinetto

nos: zavřít komu dveře před nosemsbattere la porta in faccia a q

okenice: zavřít okenicechiudere le imposte

pusa: přen. zavřít komu pusuchiudere la bocca a q

tlama: Drž/Zavři tlamu!Chiudi quella boccaccia!

zavřít: zavřít koho (do vězení)mettere in prigione, imprigionare q

zavřít: zavřít oči/ústachiudere gli occhi/la bocca

zobák: vulg. Zavři zobák!Chiudi il becco!

být: Je zavřeno.È chiuso.

závora: zavřít dveře na závoruchiudere la porta col chiavistello/catenaccio

zavřít: Zavři dveře.Chiudi la porta.

zavřít: Zavřel jsi okno?Hai chiuso la finestra?

zavřít: zavřít vodu/kohoutekchiudere l'acqua/il rubinetto

zavřít: zavřít knihu/deštníkchiudere il libro/l'ombrello

zavřít: V sobotu je zavřeno.Il sabato è chiuso.