Hlavní obsah

chiamano

chiamare(za)volat, (za)křičet

chiamarsijmenovat se, nazývat se, zvát se

Vyskytuje se v

arrivo: una chiamata in arrivopříchozí hovor

chiamarsi: chiamarsi vintoprohlásit se vítězem

chiamata: fare una chiamatazavolat si, zatelefonovat si

chiamata: rispondere a una chiamatavzít hovor

chiamata: chiamata vocalehlasové volání ovládání mobilního telefonu

chiamata: chiamata di emergenzatísňové volání

chiamata: chiamata urbana/interurbanamístní/meziměstský hovor

chiamata: chiamata alle urnepřen. (všeobecné) volby

lavagna: chiamare q alla lavagnavyvolat koho k tabuli

nome: chiamare le cose col loro nomenazývat věci pravými jmény

per: chiamare per nomevolat/oslovovat jménem

pompiere: chiamare i pompierizavolat hasiče

raccolta: chiamare a raccoltashromáždit, svolat

tono: tono di chiamatavyzváněcí melodie/tón do telefonu

trasferimento: trasferimento di chiamatapřepojení (telefonního) hovoru

a: Hai fatto bene a chiamarmi.Udělal jsi dobře, že jsi mi zavolal.

benfatto: L'hai chiamato? Benfatto!Zavolal jsi mu? Dobře jsi udělal!

chiamarsi: Come ti chiami/si chiama?Jak se jmenuješ/jmenujete?

chiamarsi: Mi chiamo...Jmenuji se...

chiamarsi: Si chiama Antonio.Jmenuje se Antonio.

cognome: Come si chiama di cognome?Jak se jmenuje příjmením?

inopportuno: Ha chiamato in un momento inopportuno.Zavolala nevhod.

loro: Sono loro che mi hanno chiamato.To oni mi zavolali.

mandare: L'ho mandato a chiamare il medico.Poslal jsem ho pro doktora.

nome: Posso chiamarti per nome?Můžu ti říkat (křestním) jménem?

pena: Non si è dato la pena di chiamarmi.Ani se neobtěžoval zavolat mi.

brnknout: brnknout si zavolatfare una chiamata

hovor: hovor na účet volanéhochiamata/telefonata a carico del destinatario

hovor: meziměstský hovor(chiamata) interurbana

neomezený: neomezené voláníchiamate illimitate/senza limiti

pomoc: volání o pomockřik grido di aiuto, nouzové, lodi ap. chiamata di aiuto

povolat: povolat koho do zbraněchiamare q alle armi

přesměrování: přesměrování (telefonních) hovorůtrasferimento di chiamate

příchozí: příchozí hovorychiamate in arrivo

přijatý: tel. přijatý hovorchiamata ricevuta

svědek: předvolat koho jako svědkachiamare q a testimoniare

špička: volání ve špičce/mimo špičkuchiamate nelle ore di maggiore/minore traffico

tísňový: tísňové voláníchiamata d'emergenza

tón: vyzváněcí tónsegnale di chiamata/libero

účet: hovor na účet volanéhochiamata a carico del destinatario

volání: tísňové volánítelefonní chiamata di emergenza, lodi v nouzi chiamata di aiuto

volání: volání o pomocchiamata di aiuto

vyzváněcí: vyzváněcí tón/signál v telefonusegnale di libero/chiamata

zamávat: zamávat na taxichiamare il taxi, fare un cenno al taxi

zatelefonovat: zatelefonovat sifare una telefonata/chiamata

zavolání: být k dispozici na zavoláníessere a disposizione su chiamata

zavolat: zavolat na účet volanéhochiamare a carico del destinatario

aby: Řeknu mu, aby ti zavolal.Gli dirò di chiamarti.

jak: Jak se jmenuješ?Come ti chiami?

jmenovat se: Jak se jmenuješ?Come ti chiami?

jmenovat se: Jmenuji se...Mi chiamo...

kdykoli: Můžeš mi zavolat kdykoli chceš.Puoi chiamarmi tutte le volte che vuoi.

nazvat: Nazval mě lhářem.Mi ha chiamato bugiardo.

nazývat: Jak to nazýváte?Come lo chiama?

nazývat se: Jak se to nazývá?Come si chiama?

o: Volala o pomoc.Chiamava aiuto.

chiamare: chiamare (al telefono)(za)telefonovat, (za)volat telefonem

chiamare: farsi chiamare alle seinechat se vzbudit v šest

chiamare: chiamare in causa qc/qpráv. předvolat koho před soud, přen. dotýkat se čeho, obnášet co obsahově

chiamare: dir. chiamare in giudiziopředvolat před soud

chiamare: chiamare l'ascensorepřivolat výtah

chiamare: chiamare aiutodovolávat se pomoci

chiamare: chiamare le cose con il loro nomenazývat věci pravým jménem

chiamare: Il Signore l'ha chiamato a sé.Bůh si ho k sobě povolal.

chiamare: Un errore chiama l'altro.Jedna chyba vyvolává druhou.

chiamare: Il dovere mi chiama.Povinnost mě volá.

chiamare: chiamare alle armi q(po)volat do zbraně koho; přen. nabádat k boji