Vyskytuje se v
celý: po celý dentoute la journée
čtrnáct: čtrnáct dnůquinze jours
do: do roka a do dnedans un an et un jour
dobrý: Dobrý den!/večer! pozdravBonjour !/Bonsoir !
i: dnem i nocíjour et nuit
jasný: jasný dengrand jour
klesnout: klesnout ke dnucouler à pic
klid: den pracovního klidujour férié
krásný: jednoho krásného dneun beau jour, un de ces quatre matins
návštěvní: návštěvní denjour de réception
obyčejný: obyčejný denjour normal
pěkný: Pěkný den!Bonne journée !
pracovní: pracovní denjour ouvrable
soudný: náb. soudný denjour du jugement dernier
specialita: specialita dne v restauraciplat du jour
sváteční: sváteční denjour de fête
štědrý: Štědrý denveille de Noël
určitý: v/na určitý denà jour fixe/nommé
v, ve: ve dne v nocijour et nuit
vespolek: Dobrý den vespolek.Bonjour à tous.
volno: den volnajour de sortie
všední: ve všední dnypendant la semaine, en semaine
všední: všední denjour ouvrable/ouvré
zítřejší: zítřejší dendemain
každý: každý druhý denun jour sur deux
každý: Vlak jezdí každý den.Le train circule tous les jours.
narozený: narozený dne...né le...
ob: ob dentous les deux jours
dno: být na dněêtre à fond de cale
prospat: Prospal by soudný den.Il ne fait que dormir.
sečíst: Jeho dny jsou sečteny.Ses jours sont comptés.
včerejší: hledat včerejší denchercher midi à quatorze heures
zítra: Zítra je taky den.Demain il fera jour.
beau: un beau jourjednoho krásného dne
bonjour: souhaiter le bonjour à qqn(po)přát komu dobrý den
couler: couler à picklesnout ke dnu
date: date de valeurhodnota ke dni
férié: jour fériéden pracovního klidu
fond: valise à double fondkufr s dvojitým dnem
grand: grand jourjasný den, denní světlo
heure: journée de huit heuresosmihodinový pracovní den
jour: jour d'avantpředchozí den, den předtím
jour: jour fériéden pracovního klidu, svátek
jour: jour ouvrablepracovní den
jour: en plein jourv pravé poledne, za bílého dne, za denního světla
jour: ordre du jourpořad dne, program jednání
jour: du jour au lendemainze dne na den, přes noc
journée: journée porte ouverteden otevřených dveří
matin: un de ces quatre matinsjednoho krásného dne o budoucnosti
plat: plat du jourjídlo dne, menu v restauraci
quinze: quinze joursčtrnáct dnů, dva týdny
quinze: (d')aujourd'hui en quinzeode dneška za čtrnáct dnů
réception: jour de réceptionnávštěvní den
sans: les jours avec et les jours sansdobré a špatné dny
semaine: pendant la semaine, en semaineve všední dny, v týdnu
tombée: à la tombée du journa sklonku dne
tout: tout le jourcelý den
tout: tous les jourskaždý den
après: jour après jour, minute après minuteden za dnem, minutu po minutě
après: dix jours aprèso deset dní později; po deseti dnech
chômé: jour chôméden pracovního klidu
dans: dans quinze joursza čtrnáct dní
faire: Il fait jour/nuit.Je den/noc.
fermer: magasin qui ferme un jour par semaineobchod, který je jeden den v týdnu zavřený
journée: pendant la journéeběhem dne
là: ce jour-làten(to) den
mourir: Le jour meurtden odchází.
normal: jour normalobyčejný den
récupérer: quelques jours de vacances pour récupérerněkolik dnů volna na zotavenou
rempli: journée bien remplienabitý den
seigneur: jour du Seigneurden Páně
suivre: le jour qui suivitnásledující den
vague: être au creux de la vaguebýt na dně
bonjour: simple comme bonjourjasné jako den; jednoduché jako facka
chaque: À chaque jour suffit sa peine.Dosti má den na svém trápení.
compter: Ses jours sont comptés.Jeho dny jsou sečteny.
creux: être dans le creux de la vaguebýt na dně
demain: Demain il fera jour.Zítra je taky den.
fête: Ce n'est pas tous les jours fête.Není každý den svátek.
journée: dans le courant de la journéev průběhu dne
lendemain: du jour au lendemainze dne na den; přes noc
moral: avoir le moral à zérobýt na dně psychicky
quatre: un de ces quatre (matins)jednoho krásného dne