Erscheinung : in Erscheinung treten objevit se, zjevit se, ukázat se záměry ap.
Schlips : j-m auf den Schlips treten šlápnout komu na kuří oko
Schmutz : j-n/etw. durch den Schmutz ziehen, in den Schmutz treten /ziehenházet špínu na koho , vláčet koho špínou
Spur : auf j-s Spuren wandeln, in j-s Spuren treten jít ve stopách koho
Stelle : nicht von der Stelle kommen, auf der Stelle treten nehnout se z místa, přešlapovat na místě ve výzkumu ap.
Tritt : auf Schritt und Tritt na každém kroku
Wasser : Wasser treten šlapat vodu
Weg : j-m in den Weg treten , sich Akk j-m in den Weg stellenpostavit se komu do cesty
zutage : zutage kommen/treten vyjít najevo/na světlo
Tritt : j-m einen Tritt (in den Hintern) versetzenkopnout koho (do zadku)
eintreten : Treten Sie ein!Vstupte!
Gesetz : Ein Gesetz tritt in Kraft/außer Kraft. Zákon nabývá/pozbývá platnosti.
Menge : aus der Menge treten vystoupit z davu
Öffentlichkeit : mit etw. an die Öffentlichkeit treten vystoupit s čím na veřejnost; zveřejnit co
Schwelle : über die Schwelle treten překročit práh
überwachen : j-n auf Schritt und Tritt überwachenstřežit na každém kroku koho
krok : na každém kroku auf Schritt und Tritt
dokopat : dokopat koho ke svatbě j-n/j-m in den Hintern treten , damit er heiratet
dupnout : dupnout na brzdu (scharf) auf die Bremse treten
kop : kop do břicha Tritt in den Bauch
levá : kopat levou den Ball mit dem linken Fuß treten
louže : šlápnout do louže in die Pfütze treten
naskrz : prosáknout naskrz čím durch etw. hindurch treten /dringen
pokopat : Kůň pokopal jezdce. Das Pferd hat den Reiter getreten.
prst : šlapat komu na prsty, j-m auf die Zehen treten
přišlápnout : přišlápnout komu nohu auf j-s Fuß treten
rozhostit se : Rozhostilo se hluboké ticho. Tiefe Stille trat ein.
služba : jít do služby ke komu in j-s Dienst treten
spojka : sešlápnout spojku die Kupplung treten
stávka : vstoupit do stávky in den Streik treten
stoupnout : stoupnout komu na nohu j-m auf den Fuß treten
šlapat : šlapat do bláta in den Schmutz treten
šlapat : šlapat vodu Wasser treten
šlapat : motor. šlapat plynaufs Gas treten
šlápnout : šlápnout na pedál das Pedal treten
šlápnout : šlápnout na brzdu (auf) die Bremse treten ; die Bremse betätigen
šlápnout : přen. šlápnout na kuří oko komu j-m auf das Hühnerauge treten
vejít : vejít do domu das Haus betreten; ins Haus treten
vcházet : Nový zákon zítra vchází v platnost. Das neue Gesetz tritt morgen in Kraft.
vlézt : vlézt do louže in eine Pfütze treten
vrazit : vrazit si trn do nohy sich einen Dorn in den Fuß treten
vstoupit : Vstupte! Treten Sie ein!
vykročit : vykročit z kruhu aus dem Kreis treten
vylít se : Řeka se vylila ze břehů. Der Fluss ist über die Ufer getreten.
vyniknout : Rozdíly mezi nimi brzy vynikly. Die Unterschiede zwischen ihnen traten bald hervor.
zapíchnout : Omylem si zapíchl hřebík do nohy. Er hat sich versehentlich einen Nagel in den Fuß getreten.
zaváhat : Na chvíli zaváhal a pak vstoupil. Er zögerte eine Weile und trat dann herein.
hovno : šlápnout do hovna in die Scheiße treten
povrch : vyjít/vyplout/vycházet na povrch an den Tag kommen/zutage treten
prdel : kopnout koho do prdele j-n in den Arsch treten
voda : šlapat vodu Wasser treten
vstoupit : vstoupit komu do cesty j-m in den Weg treten