Podstatné jméno, rod střední, podstatné jméno
- (sídlo) die Stadtplán městader Stadtplanhlavní městodie Hauptstadt
- hovor.(centrum města) die Stadt, das Zentrumjít do městain die Stadt gehen
centrum: centrum městadas Stadtzentrum
hlavní: hlavní městodie Hauptstadt
jádro: jádro městader Stadtkern, die Kernstadt
krajský: krajské městodie Kreisstadt
královský: královská městadie Königsstädte
obránce: obránci městadie Stadtverteidiger
okružní: okružní jízda městemdie Stadtrundfahrt
plán: plán městader Stadtplan
prohlídka: prohlídka městadie Stadtbesichtigung
provinciální: provinční hlavní městodie Provinzhauptstadt
přestavba: přestavba městader Stadtumbau
přístavní: přístavní městodie Hafenstadt
růst: růst města/výrobydas Stadtwachstum/Produktionswachstum
střed: střed městadie Stadtmitte, das Stadtzentrum
blízko: blízko městain der Nähe der Stadt
být: Praha je hlavní město ČR.Prag ist die Hauptstadt der Tschechischen Republik.
cizí: procestovat cizí městafremde Städte bereisen
courat se: courat se po městěsich in der Stadt herumtreiben
historický: historické jádro městahistorischer Stadtkern
jízda: okružní jízda po městědie Stadtrundfahrt
kout: odlehlý kout městaeine entlegene Ecke der Stadt
kraj: bydlet na kraji městaam Rande der Stadt wohnen
malý: žít na malém městěin einer Kleinstadt leben
mapa: mapa městader Stadtplan
můj, má, mé, moje: mé rodné městomeine Heimatstadt
najíst se: Kde se ve městě levně najíme?Wo kann man in der Stadt billig essen?
nálet: nálet na město/továrnuder Luftangriff auf die Stadt/Fabrik
obklíčit: Město bylo obklíčeno nepřáteli.Die Stadt war von den Feinden umzingelt.
obrana: obrana města/státu/zemědie Verteidigung der Stadt/des Staates/des Landes
odtrhnout se: Vesnice se odtrhla od města.Das Dorf trennte sich von der Stadt.
okolí: v okolí domu/městain der Hausumgebung/Stadtumgebung
okolní: město a okolní obcedie Stadt und die umliegenden Dörfer
okraj: bydlet na okraji městaam Rande der Stadt wohnen
opačný: bydlet na opačném konci městaam entgegengesetzten Ende der Stadt wohnen
opereta: tradice operety ve městědie Tradition der Operette in der Stadt
osobitost: osobitost městadie Eigenart einer Stadt
ospalý: ospalé městoeine verschlafene Stadt
periferie: bydlet na periférii městaan der Peripherie der Stadt wohnen
počátek: bydlet na počátku městaam Rande der Stadt wohnen
poflakovat se: poflakovat se po městěin der Stadt herumhängen
pojit se: K městu se pojí řada pověstí.Mit der Stadt sind viele Sagen verbunden.
pokraj: na pokraji městaam Rande der Stadt/Stadtrand
poohlédnout se: poohlédnout se ve městěsich in der Stadt umtun
potulovat se: Ve městě se potuluje vrah.Ein Mörder treibt sich in der Stadt herum.
povýšit: Vesnice povýšila na město.Ein Dorf wurde zur Stadt erhoben.
proletět: proletět nad městemdie Stadt überfliegen
provést: provést cizince po městěden Ausländer durch die Stadt führen
přehnat se: Městem se přehnala bouřka.Der Sturm umbrauste die Stadt.
převalit se: Vlna násilí se převalila městem.Eine Welle der Gewalt rollte durch die Stadt.
přistěhovat se: přistěhovat se do městain die Stadt zuziehen
ráz: starobylý ráz městaaltertümliches Gepräge der Stadt
rozkřiknout se: Zpráva se brzy rozkřikla po městě.Die Nachricht hat sich bald in der Stadt herumgesprochen.
roznést: roznést novinku (po městě)die Nachricht (in der Stadt) verbreiten
roznést se: Novinka se rychle roznesla po městě.Die Neuigkeit verbreitete sich schnell in der Stadt.
rozprostírat se: Město se rozprostírá v údolí.Die Stadt erstreckt sich im Tal.
řádit: Ve městě řádí zloději.Diebe treiben in der Stadt ihr Unwesen.
sousední: sousední stát/městoder Nachbarstaat/die Nachbarstadt
spěšně: spěšně opustit městodie Stadt eilig verlassen
středně: středně velké městodie Mittelstadt
svézt se: Svezeš se se mnou do města?Fährst du in die Stadt mit?
úpatí: Město leží na úpatí hor.Die Stadt liegt am Fuß der Berge.
vévodit: Městu vévodí hrad.Eine Burg thront über der Stadt.
vláčet: Vláčela ho po městě.Sie schleppte ihn durch die Stadt.
vláčet se: vláčet se městemsich durch die Stadt schleppen
vně: vně městaaußerhalb der Stadt
vpadnout: Vojáci vpadli do hlavního města.Die Soldaten fielen in die Hauptstadt ein.
vymetený: Město bylo jako vymetené.Die Stadt war wie leer gefegt.
vyznat se: vyznat se ve městěsich in der Stadt auskennen
vzkvétat: Město vzkvétá.Die Stadt blüht auf.
zabloudit: zabloudit ve městěsich in der Stadt verlaufen
zalíbit se: Ve městě se mu zalíbilo.Er fand Gefallen an der Stadt.
zčásti: Město bylo za války zčásti zničeno.Die Stadt wurde im Krieg teilweise zerstört.
ztratit se: ztratit se v neznámém městěsich in einer fremden Stadt verlieren
fern: in ferner Stadt arbeitenpracovat ve vzdáleném městě
in: in die Stadt gehenjít do města
nahe: in die nahe Stadt gehenjít do blízkého města
namens: aus einer kleinen Stadt namens Feldkirch stammenpocházet z malého města jménem Feldkirch
übersichtlich: ein sehr schön übersichtlicher Stadtplanvelmi dobře přehledný plán města
westlich: hundert Kilometer westlich der Stadtsto kilometrů západně od města
ansehen: sich eine Stadt ansehenprohlížet si město
Bereich: Die Fahrkarte gilt nur im Bereich der Stadt.Jízdenka platí jen na území města.
durchlaufen: Ich habe die ganze Stadt durchlaufen.Proběhla jsem celé město.
durch sein: durch eine Stadt durch seinprojet městem
Ecke: eine entlegene Ecke der Stadtodlehlý kout města
ein, eine, ein: in einer kleineren Stadt wohnenbydlet v menším městě
Ende: am Ende der Stadt/Straßena konci města/ulice
herauskommen: Sie ist nie aus ihrer Heimatstadt herausgekommen.Nikdy se nedostala ze svého rodného města.
hindurch: durch die Stadt hindurchpřes město
jagen: mit 90 Stundenkilometern durch die Innenstadt jagenhnát se devadesátikilometrovou rychlostí centrem města
nachdem: Nachdem er in der Stadt angekommen war, suchte er sich zuerst ein Zimmer.Když dorazil do města, nejprve si hledal pokoj.