Vpron
- přesunout se, přemístit se, zamířit kamPortati un po' a destra.Posuň se kousek doprava.La polizia si portò sul luogo dell'incidente.Policie dorazila na místo nehody.
- chovat se
- být na tom, držet se jak zdravotněSi porta bene.Je na tom dobře.
capitaneria: capitaneria (di porto)přístavní úřad/správa/kapitanát orgán
accostare: accostare la portapřivřít dveře
aperto: porta/finestra apertaotevřené dveře/okno
aprire: aprire una porta/bottigliaotevřít dveře/láhev
basculante: porta basculantevýklopná vrata garážová
blindato: porta blindatapancéřové dveře
busta: busta porta documentiaktovka
calciare: calciare in porta/a retevsítit branku, dát gól
campanello: campanello della portazvonek u dveří
carraio: porta carraiaprůjezdová vrata
cieco: finestra/porta ciecaslepé okno/dveře
comandante: comandante del portovelitel přístavu
faccia: sbattere la porta in faccia a qzavřít komu dveře před nosem
fortuna: Ti porterà fortuna.To ti přinese štěstí.
garage: porta del garagegarážová vrata
gradino: gradino della portazápraží
ingresso: porta d'ingressovstupní dveře
libro: porta a libroshrnovací dveře
licenza: licenza del porto d'armizbrojní průkaz
mettere: mettere alla porta/all'uscio qvyhodit, vypoklonkovat koho
misuratore: misuratore di portataprůtokoměr
partita: porta a due partitedvoukřídlové dveře
persiano: porta persianažaluziové dveře
porta: porta di sicurezzabezpečnostní dveře
porta: porta di servizioslužební vchod
porta: indicare a q la portaukázat komu dveře, vykázat koho
porta: porta a portai přen. hned vedle
porta: vendita porta a portapodomní prodej, prodej dům od domu
porta: porta a vetriskleněné dveře
porta: porta scorrevoleposuvné dveře
porta: a porta vuotado prázdné brány
porta: porta seriale/parallelasériový/paralelní port
portata: di gran portatadůležitý, významný
portata: portata di volodolet letadla ap.
portata: a portata di vocena doslech
portata: alla portata di tuttivšeobecně dostupný, srozumitelný všem
portata: a portata di tirona dostřel
portata: fuori portatamimo dostřel
portata: portata al secondoprůtok za sekundu
portata: misuratore di portataprůtokoměr
porto: porto fluvialeříční přístav
porto: entrare in portovplout do přístavu
porto: econ. porto francosvobodný přístav
porto: porto commercialeobchodní přístav
porto: porto di transitopřekladiště
porto: porto di partenzadomovský přístav
porto: přen. andare in portodospět do (úspěšného) konce
porto: porto d'armizbrojní průkaz
porto: franco di portodopravné platí odesílatel, poštovné hrazeno
porto: porto assegnatodopravné platí příjemce
scorrevole: porta scorrevoleposuvné dveře
seriale: porta serialesériový port
servizio: porta di servizioslužební vchod
soffietto: porta a soffiettoshrnovací/skládací dveře
tirare: tirare la portazavřít/přivřít dveře
tiro: fuori (portata di) tiromimo dostřel, přen. mimo dosah
uscire: uscire dal portovyplout z přístavu
vantaggio: andare/portarsi in vantaggiozískat/vybudovat náskok
venditore: venditore ambulante/porta a portapouliční/podomní prodejce/obchodník
allarmato: Non aprire quella porta, è allarmata!Neotevírej ty dveře, je tam alarm!
baffo: Porta i baffi.Nosí knírek.
chiudersi: La porta si chiude da sé.Dveře se zavírají samy.
chiudersi: Mi sono chiuso un dito nella porta.Přivřel jsem si prst do dveří.
dare: La porta dà sul giardino.Dveře vedou do zahrady.
lente: Porta le lenti.Nosí čočky.
naso: Gli ha sbattuto la porta sul naso.Přibouchla mu dveře před nosem.
numero: Che numero di scarpe porti?Jaké máš číslo bot?
occorrente: Porta con te tutto l'occorrente.Vezmi si s sebou vše potřebné.
officina: Ha portato la macchina in officina.Dal auto do servisu.
peso: Ti ci porto di peso!Dotáhnu tě tam násilím!
porta: È in porta.Je v bráně.; Chytá.
portare: Mi hanno portato via la macchina.Odtáhli mi auto. policie ap.
portare: La corrente lo portò via.Odnesl ho proud.
portare: Che il diavolo ti porti!Jdi k čertu!
portare: Porta gli occhiali.Nosí brýle.
portare: Porta la barba.Má bradku.
portare: Questo non si porta più.Tohle už se nenosí.
portare: Ha portato i bambini a spasso.Vzal děti na procházku.
portare: Ti porterò al cinema.Vezmu tě do kina.
portare: La portai a casa.Vzal jsem ji domů.
portare: Dove porta la strada?Kam vede ta ulice?
portare: Il lavoro portò i suoi frutti.Práce přinesla svoje ovoce.
portare: Portò delle scuse ridicole.Přišel se směšnými výmluvami.
portata: un pranzo di 5 portatejídlo o pěti chodech
portata: bilancia con una portata di 120 kgváha s nosností 120 kg
reggiseno: Non porta il reggiseno.Nenosí podprsenku.
spaiato: Portava scarpe spaiate.Měl boty každou jinou.
strappata: Con una strappata le portò via la borsetta.Vyškubl jí kabelku a zmizel.
taglia: Che taglia porta?Jakou máte velikost?
verniciare: Ho verniciato la porta di verde.Natřel jsem dveře nazeleno.