appetito : mangiare con appetitojíst s chutí
bianco : mangiare in biancojíst dietně těstoviny bez omáčky ap.
boccone : mangiare un bocconeněco málo sníst, něco si zobnout málo a ve spěchu
crepapelle : mangiare a crepapellenajíst se až k prasknutí
dare : dare da mangiare (na)krmit
finire : finire (di mangiare ) dojíst
ganascia : mangiare a quattro ganascecpát se přejídat se
grasso : mangiare di grassojíst tučně tučná jídla
gusto : mangiare di gustojíst s chutí
lungo : lungo nel mangiare pomalý v jídle
lupo : mangiare come un lupojíst jako vlk hodně a hltavě
mangiata : farsi una (bella) mangiata di qc nacpat se čím jídlem , pořádně se nabaštit čeho
mensa : mangiare alla mensajíst v menze
misurarsi : misurarsi nel mangiare držet/omezovat se v jídle
niente : niente da mangiare /bere nic k jídlu/pití
pranzo : mangiare qc per pranzodát si co k obědu
qualcosa : qualcosa da mangiare něco k jídlu
sacco : (mangiare) al saccopiknikovat, svačit jídlo přinesené s sebou
boccone : Ha mangiato tutto in un boccone. Všechno naráz zhltl.
di : Mangiamo del pane.Dáme si (kousek) chleba.
dolce : Non mangio dolci. Nejím sladkosti.; Nejím sladké.
molto : Mangia molta frutta.Jí hodně ovoce.
quasi : Non ha mangiato quasi niente. Skoro nic nejedl.
appetito : L'appetito vien(e) mangiando. S jídlem roste chuť.
bue : mangiare come un buežrát (jako bezedný); jíst jak prase hodně
canarino : mangiare come un canarinojíst jako vrabec
cipolla : mangiare pane e cipollaodbývat se v jídle; málo jíst
minestra : o mangiare questa minestra o saltare questa finestra zvolit si menší zlo
nausea : mangiare fino alla nauseajíst/najíst se/nacpat se až k prasknutí
roba : roba da mangiare jídlo; potraviny; hovor. žrádlo; bašta; dlabanec; gáblík
scoppiare : Ha mangiato fino a scoppiare. Najedl se až k prasknutí.
vivo : mangiare vivo q/qc sežrat zaživa koho/co ; přen. podat si koho
dosyta : najíst se dosyta mangiare a sazietà
jídlo : (dát si) něco k jídlu (prendere) qualcosa da mangiare
málo : něco málo pojíst mangiare un po'
najíst se : dát komu najíst dare da mangiare a q
příbor : jíst příborem mangiare con/usare le posate
snídaně : (dát si co ) k snídani (mangiare qc ) per colazione
soukat : soukat do sebe stentare a mangiare , sforzarsi di mangiare qc
stravovat se : stravovat se mimo domov mangiare fuori
vidlička : jíst nožem a vidličkou mangiare con coltello e forchetta
vrtat se : vrtat se v jídle piluccare il cibo, mangiare controvoglia
zakousnout : něco zakousnout mangiare un boccone, mettere qualcosa sotto i denti, fare uno spuntino
zakousnutí : něco k zakousnutí qualcosa da mangiare , chuťovka ap. boccone , svačinka ap. spuntino
zdravě : jíst/žít zdravě mangiare /vivere sano
ani : Nejedl ani nepil. Non ha mangiato né/e neanche bevuto.
bachor : nacpat si bachor (až k prasknutí) mangiare a crepapancia; abbuffarsi
dát : Dal jsem mu peníze na jídlo. Gli ho dato i soldi per comprarsi da mangiare.
dát : Ráno si dám housku... Di mattina mi mangio un panino...
do : najíst se do sytosti mangiare a sazietà
dojíst : Už jsi dojedl? Hai finito (di mangiare )?
jídlo : Co je k jídlu? Cosa c'è da mangiare ?
jídlo : Nemluv při jídle. Non parlare mentre mangi /si mangia.
jíst : Už jsi jedl? Hai già mangiato ?
jíst : To se nedá jíst. Non è (roba) da mangiare.
k, ke, ku : Co si dáš k jídlu? Che cosa prendi da mangiare ?
krmit : Kdy toho psa krmíš? Quando dai da mangiare a quel cane?
najíst se : Najím se doma. Mangerò a casa.
nakrmit : Nakrm psa. Dai da mangiare al cane.
nasytit : Potřeboval nasytit 3 děti. Doveva dare da mangiare a 3 bambini.
prožraný : auto prožrané rzí macchina mangiata dalla ruggine
předkrm : dát si co jako předkrm prendere/mangiare qc come antipasto
přitom : Jí a přitom si čte. Mangia leggendo.
pustit se : pustit se do jídla mettersi a mangiare
rozežraný : rozežraný od molů mangiato dalle tarme; tarmato
sežrat : Pes sežral plnou misku. Il cane ha mangiato una scodella piena.
sníst : Musím něco (malého) sníst. Devo fare uno spuntino.; Devo mangiare un boccone.
sníst : Už jsi to snědl? L'hai mangiato ?
sníst : Snědl jsem něco špatného. Ho mangiato qualcosa di male.
u : U jídla se nemluví. Quando si mangia , non si parla.
vrátit se : Vrátila se mu chuť k jídlu. Gli è tornata la voglia di mangiare.
koláč : Bez práce nejsou koláče. Chi non lavora non mangia.