Hlavní obsah

úplně

Vyskytuje se v

neúplný: neúplná rodinafamiglia monogenitoriale/monoparentale

prázdno: Bylo tam úplně prázdno. nikde nikdoC'era vuoto. Non c'era nessuno.

rodina: neúplná rodina s jedním rodičemfamiglia monogenitoriale/monoparentale

úplný: úplná verzeversione completa

úplný: astron. úplné zatměníeclissi totale

závěr: úplně na závěralla fin fine

blbě: Udělal to úplně blbě.L'ha sbagliato completamente.

hořet: Čelo mu úplně hořelo. horečkouLa fronte gli scottava (di febbre).

hračka: To je (úplná) hračka.È un gioco da ragazzi.

mimo: Ta úvaha je úplně mimo.È un ragionamento sballato.

nasuchu: Jsem teď úplně nasuchu.Sono proprio al verde.

peníze: Jsem (úplně) bez peněz.Non ho un soldo.

pominout se: Úplně se pominul.È andato fuori di testa.

posedlý: Je (úplně) posedlý sportem.Va matto per lo sport.

promočený: úplně promočený; promočený až na kůžibagnato fradicio; bagnato fino alle ossa

srát: Úplně na mě sere.Non gli frega un cazzo di me.

troska: Je z něj úplná troska.È ridotto proprio male.

vedle: Byl z té zprávy úplně vedle.Quella notizia lo ha sbalordito.

vyžívat se: Úplně se v tom vyžívá.Ne gode.; Gli fa bene.

dřevo: být (úplné) dřevo na coessere (completamente) negato per/in qc; essere una frana in qc; neohrabaný essere goffo/-a

mimo: být (úplně) mimo nepřesný odhad ap.sbagliarsi di grosso

mimo: být úplně mimošílený essere completamente fuori di testa; zmatený ap. essere smarrito/-a; essere confuso/-a; vlivem drog též collassare

sebe: Byl úplně bez sebe. zuřil ap.Era fuori di sé.

vedle: přen. být úplně vedlemýlit se sbagliarsi di grosso; z čeho šokovaný ap. essere sbalordito da qc

zázrak: dělat (úplné) zázrakyfare meraviglie; fare miracoli

altro: ben altroúplně/naprosto jiný

briciola: ridurre in briciolerozdrobit, q přen. (úplně) rozebrat koho soupeře ap.

cencio: essere ridotto a un cenciobýt úplná troska, být pouhý stín toho, co býval

completo: essere al completobýt úplně plný sál ap., mít obsazeno/plno hotel ap., být kompletní, být v plném počtu tým ap.

copia: essere copia (esatta) di qbýt úplný dvojník koho, být jako by z oka vypadl komu

corno: Non me ne importa un corno.Je mi to úplně fuk.

così: da così a cosìodtud sem, odtud potud, přen. radikálně, výrazně, úplně o změně ap.

fradicio: bagnato fradicioúplně promáčený, promoklý (až) na kůži

franchezza: in tutta franchezzaúplně otevřeně, naprosto upřímně

grosso: dirla grossaříci něco nevhodného, říci (úplnou) hovadinu

integrale: È un cretino integrale.Je úplně vygumovanej.

nucleare: famiglia nucleareúplná rodina rodiče s dětmi

pieno: in pienoúplně, kompletně

punto: di tutto puntoúplně, kompletně

quanto: tutti quantiúplně všichni

quanto: tutto quantoúplně všechno

repulisti: fare (un) repulisti in qc(úplně) vybrat, vybílit, vybrakovat co

sbagliarsi: sbagliarsi di grossobýt (úplně) mimo mýlit se ap.

sbalordito: rimanere sbalorditozůstat paf, být úplně vedle ze zprávy ap.

sudore: essere fradicio di sudorebýt úplně zpocený

tono: essere fuori tonobýt úplně mimo ohromený, omráčený ap.

torno: torno torno di qcúplně všude, kolem dokola co

totale: eclissi totaleúplné zatmění

totale: astemio totalepřísný/úplný abstinent

totalmente: totalmente nudoúplně nahý

zero: a zerona nulu, přen. úplně, do hola ostříhat ap.

ammirato: È restato tutto ammirato.Byl úplně ohromený.

calcolare: Non mi calcola per niente.Má mě za úplnou nulu.

carnaio: C'è un carnaio.Je tam hlava na hlavě.; Je tam (úplně) narváno.

cavolo: Non mi importa un cavolo.Je mi to úplně fuk.; To mě vůbec nezajímá.

congelato: Sono congelato!Jsem úplně zmrzlý!

cosa: È tutt'altra cosa.To je něco úplně jiného.

fuori: È completamente fuori.Je úplně mimo. mentálně

giù: È molto giù.Je úplně na dně.; Je na tom moc špatně.

imbrogliare: Mi ha imbrogliato completamente.Úplně mě zmátl.

impazzire: Questo mi fa impazzire.Úplně z toho šílím.

marcio: Hai torto marcio.Hluboce se pleteš.; Seš úplně mimo. naprosto nemáš pravdu

marcio: Era ubriaco marcio.Byl sťatý pod obraz/úplně na šrot.

non: Non m'importa un fico.Je mi to (úplně) fuk.

perfetto: iron. un perfetto imbecilleúplný debil

smarrimento: Ho avuto un attimo di smarrimento.Byl jsem chvíli úplně mimo.; Na chvíli jsem se úplně ztratil.

antipode: přen. Siamo agli antipodi.Máme (úplně) odlišný/opačný pohled na věc.

argomento: essere (completamente) fuori argomentobýt (úplně) mimo/od věci

bicchiere: essere (facile) come bere un bicchiere d'acquabýt úplná hračka

fatto: un imbecille fatto e finitoblbec na slovo vzatý; úplný blbec

fuori: fuori di testa/cervello/zuccaúplně mimo; vygumovaný mentálně

pazzo: essere pazzo da legarevyšilovat; být úplně mimo (sebe)

piffero: Non me ne importa un piffero!To je mi úplně fuk!

rudere: sembrare/essere un ruderevypadat jako/být úplná troska sešlý

sfascio: mandare allo sfascio qcúplně zničit; poslat do kytek co

sotto: sotto sottoúplně dole/vespod

tuffo: Ho provato un tuffo al cuore.Úplně se mi zastavilo/sevřelo srdce.

verme: nudo come un vermeúplně nahý

volare: Crederebbe che un asino voli.Ten uvěří úplně všemu.