Slovní spojení
hladomorna hodnověrnost hodnověrný rovnoběžka rovnoběžník rovnoběžný rovnocennost rovnocenný rovnodennost rovnoměrnost rovnoměrný rovnoprávnost rovnoprávný rovnoramenný rovnostranný rovnováha rovnovážný světoborný
Vyskytuje se v
jeho, její, jejich: jehomanželka sa femme
nabíledni: je nabíledniil est évident, ça saute aux yeux
on, ona, ono: onoce, il
dálka: To je dálka.Il y a loin.
dávno: Je tomu už dávno, co...Il y a beau temps que...
dnes: Kolikátého je dnes?Quel jour sommes-nous?
dnešek: To je pro dnešek vše. při zakončení přednášky ap.C'est tout pour aujourd'hui.
dnešek: To je na dnešek. úkol ap.C'est pour aujourd'hui.
dobrák: Je to dobrák od kosti.hovor. Il est bon comme la romaine.
excelence: Vaše/Jeho ExcelenceVotre/Son Excellence
fantazie: jeho bujná fantazieson imagination luxuriante
holka: To už je velká holka. iron.C'est une grande gosse.
holka: jeho holkasa copine
chlap: To je ohromný chlap.C'est un type terrible.
jeho, její, jejich: Jeho/Její ExcelenceSon Excellence
ještě: Je ještě mladý.Il est (encore) jeune.
jídlo: jídlo a pití je zahrnuto v ceněrepas et boissons inclus
jiná: To je jiná!C'est une autre paire de manches!
jistý: Jisté je, že...Il est sûr que...
kdokoli: Ať je to kdokoli(v).Qui que ce soit.
kolik: Kolik je hodin?Quelle heure est-il ?
kolikátý: Kolikátého (dnes) je?Le combien sommes-nous ?
královský: Jeho královská VýsostSon Altesse Royale
krocan: Je rudý jako krocan.Il est rouge comme un coq.
ledovec: Je to jen špička ledovce.Ce n'est que la partie visible de l'iceberg.
legrace: Je lidem pro legraci.Il est la risée de tous.
maličkost: To je maličkost.C'est la moindre des choses.
mastný: To je mastný.Ça douille.
milost: jeho/Vaše (královská) Milost(i)Sa/Votre Majesté
možnost: v rámci jeho možnostídans la mesure de ses possibilités
načase: Je načase udělat co.Il est temps de faire qqch.
některý: někteří z nichcertains d'entre/parmi eux
ohromný: To je ohromný chlap.C'est un type terrible.
opravdový: To je opravdová nula.C'est une vraie nullité.
osud: ponechat koho jeho osuduabandonner qqn à son sort
padnout: Padne jí to jako ulité.Cela lui va comme un gant.
pakovat se: (Vy)Pakujte ho!Faites-le déguerpir !
paličák: Je to paličák.C'est une tête de cochon/lard/mule/pioche.
po: Je po všem.C'en est fait.
po: Je po něm.Il est fichu.
pohled: Je to úhel pohledu.C'est une façon de voir.
ponechat: ponechat koho jeho osuduabandonner qqn à son sort
potřeba: udělat, co je potřebafaire le nécessaire
potřeba: Je potřeba co udělat.Il faut faire qqch.
poušť: bibl., přen. To je hlas volajícího na poušti.Il prêche dans le désert.
pryč: Je osm pryč.Il est huit heures passées.
řeč: To je bez řeči.Cela va sans dire.
samozřejmý: To je samozřejmé.Cela va de soi., Cela va sans dire., Cela coule de source.
služba: zaplatit komu za jeho službypayer qqn pour ses services
sucho: přen. Je to v suchu.L'affaire est dans le sac.
šance: jeho životní šancechance de sa vie
šíleně: hovor. To je šíleně drahé.C'est fou ce que c'est cher.
téct: Teče mu z nosu.Son nez coule.
tma: Je tma jako v pytli.Il fait noir comme dans un four.
udělání: Je to jako z udělání.C'est comme fait exprès., C'est comme si c'était exprès.
uhodit: expr. Je to prašť jak uhoď.C'est du kif.
vsuchu: Je to v suchu.C'est cuit.
vtip: Jeho řeč srší vtipem.Sa conversation étincelle d'esprit.
výsost: Jeho královská VýsostSon Altesse royale
závažný: To je závažný problém.C'est un grave problème.
známý: To je dobře známé.C'est bien connu.
zvyk: Jak je zvykem.Comme il est d'usage.
žaludek: Je mi špatně od žaludku.J'ai mal au cœur.
ženský: Je velmi ženská.Elle est très femme.
ale: Nebyl jsem to já, ale on.C'était pas moi, mais lui.
ale: To je ale počasí!Quel temps !
ať: Řekni mu, ať mi zavolá.Dis-lui de m'appeler.
blbě: Je mi blbě.J'ai mal au cœur.
blízko: Je tady někde blízko benzínka?Il y a une station d'essence près d'ici ?
blízký: Kde je nejbližší nemocnice?Où est l'hôpital le plus proche ?
být: Kolik je hodin?Quelle heure est-il ?
být: Ta kniha je má.Ce livre est à moi.
být: Co je ti?Qu'est-ce que tu as ?
být: Je mi zima/hanba/do pláče.J'ai froid/honte/envie de pleurer.
být: Je mi dobře/špatně.Je me sens bien./J'ai mal au cœur.
být: Kolik jí je?Quel âge a-t-elle ?
být: Je mu dvacet let.Il a vingt ans.
být: Už je pozdě.Il est déjà tard.
být: Venku je zima.Il fait froid dehors.
být: Je zavřeno.Il est fermé.
co: Co je to?Qu'est-ce que c'est ?
co: Co je nového?Quoi de neuf ?
čí: Čí je to auto?À qui est cette voiture ?
daleko: Je to odsud daleko?C'est loin d'ici ?
daleko: Jak daleko je to odsud k moři?Combien y a-t-il d'ici à la mer ?
dařit se: Daří se mu dobře.Il va bien.
dobrota: To je dobrota!C'est délicieux !
dovolený: Je to dovolené?(Est-ce que) C'est permis ?
drsný: To je drsný!C'est trop mortel (ça) !
druhý: Je půl druhé.Il est une heure et demie.