Hlavní obsah

lépe, líp

Příslovce

  1. (příjemněji) mieux
  2. (uspokojivěji) mieux

Vyskytuje se v

den: Dobrý den! pozdravBonjour !

dobré: spojeni v dobrém i zlémunis pour le meilleur et pour le pire

dobré: po dobrémà l'amiable

dobrý: dobrý chlapun bon type/diable/bougre

dobrý: udělat dobrý skutekfaire une bonne action

dobrý: mít dobré známkyavoir de bonnes notes

dobrý: být z dobré rodinyêtre de bonne famille

dobrý: mít dobré srdceavoir bon cœur

dobrý: Dobrý den!/večer! pozdravBonjour !/Bonsoir !

dobrý: Dobrou chuť!Bon appétit!

dobrý: dobrá vůlebonne volonté

dobře: vycházet s kým dobřeêtre bien avec qqn

dobře: dobře si to rozmyslety regarder à deux fois

dobře: počínat si dobřes'y prendre bien

dobře: dobře vyslovovatavoir une bonne prononciation

dobře: dobře (za)působitavoir bonne façon

dobře: mít se dobřese porter bien

dojem: dělat dobrý/špatný dojemfaire/donner bonne/mauvaise impression

hodina: čekat už dobrou hodinuattendre depuis une bonne heure

chovat se: chovat se špatně/dobře ke komuse comporter ma/bien avec qqn, traiter qqn mal/bien

chuť: Dobrou chuť!Bon appétit!, hovor. Bon app !

chutnání: Dobré chutnání!Bon appétit !

konec: nechat si to nejlepší na konecgarder le meilleur pour la fin

kontakt: mít dobré kontaktyavoir des relations

kvalita: dobré kvality zboží ap.de bonne qualité

léto: v nejlepších letechdans la fleur de l'âge

mys: mys Dobré nadějecap de Bonne-Espérance

narozeniny: Všechno nejlepší k narozeninám!Bon anniversaire !

noc: Dobrou noc.Bonne nuit.

noc: dát komu dobrou nocdire bonne nuit à qqn

obchod: dobře zásobený obchodmagasin bien assorti

ospalý: být ospalý po dobrém jídleêtre somnolent après un bon repas

partie: udělat dobrou partiifaire un beau parti

placený: dobře/špatně placená prácetravail bien/mal payé

pohádka: vyprávět pohádku na dobrou nocraconter une histoire (du soir)

posel: posel dobrých zprávoiseau de bon augure

postřeh: mít dobrý postřehavoir un sens aigu de l'observation/le coup d'œil juste

pověst: dobrá pověstbonne réputation , renommée , renom

prorok: dobrý prorokbon augure

přehled: mít dobrý přehled o čemavoir de bonnes connaissances de qqch

případ: v nejlepším případědans le meilleur des cas

přítel: nejlepší přítelle meilleur ami

přítel: rozejít se jako dobří přátelése quitter bons amis

radit: dobře radit komuêtre de bon conseil pour qqn, bien conseiller qqn

ráno: Dobré ráno!Bonjour !

rodina: synáček z dobré rodinyfils à papa

rozejít se: rozejít se jako dobří přátelése quitter bons amis

skutek: udělat dobrý skutekfaire une bonne action

slovo: dobré slovobonne parole

spojení: město s dobrým spojenímville bien desservie

společnost: lepší společnostbeau monde

stránka: brát život z lepší stránkyprendre la vie du bon côté

stránka: vidět vše z horší/lepší stránkyavoir l'esprit mal/bien tourné

umět: umět dobře (po)raditêtre de bon conseil

večer: Dobrý večer! pozdravBonsoir !

vědomí: s dobrým vědomím po zralé úvazeà bon escient

vespolek: Dobrý den vespolek.Bonjour à tous.

víla: dobrá vílabonne fée , fée bienfaisante

všechen, všechna, všechno: Všechno nejlepší k narozeninám!Joyeux anniversaire !

zlé: spojeni v dobrém i zlémunis pour le meilleur et pour le pire

známka: mít dobré/špatné známkyavoir de bonnes/mauvaises notes

známý: To je dobře známé.C'est bien connu.

bavit se: Dobře se bavte!Amusez-vous bien !

být: Je mi dobře/špatně.Je me sens bien./J'ai mal au cœur.

cítit se: Necítím se dobře.Je ne me sens pas bien.

co: čím déle tím lépeplus c'est long, meilleur c'est

dařit se: Daří se mu dobře.Il va bien.

dobrý: dobrý na/v chemiifort en chimie

dobře: Nemluvím dobře francouzsky.Je ne parle pas bien français.

dobře: Není mi dobře.Je ne me sens pas bien.

dobře: Mám se dobře.Je vais bien.

fyzička: dobrá fyzičkabonne condition physique

mít se: Mám se dobře.Je vais bien.

mnohem: Je mi mnohem lépe.Je me sens beaucoup mieux.

naložený: dobře/špatně naloženýde bonne/mauvaise humeur; bien/mal luné

nejlepší: Všechno nejlepší!Tous mes vœux !

nejlepší: Je nejlepší ze všech.Il est le meilleur de tous.

ono: Ono mu nebylo dobře.Il ne se sentait pas bien.

stav: v dobrém/špatném zdravotním stavuen bon/mauvais état

vést se: Vede se mu dobře.Il va bien.

vzejít: Z toho nevzejde nic dobrého.Il n'en sortira rien de bon.

zkrátka: zkrátka a dobřeen somme; somme toute

znít: To zní dobře.Ça sonne/paraît bien.

bruslit: hovor., expr. umět v tom dobře bruslitsavoir bien se débrouiller

čich: mít dobrý čichavoir le nez creux; avoir du flair

dláždit: Cesta do pekla je dlážděna dobrými úmysly.L'enfer est pavé de bonnes intentions.

do: do třetice všeho dobréhojamais deux sans trois

dobrý: mít dobrý nosavoir du flair

dobrý: pokládat za dobré, když...trouver bon que...

dobře: umět dobře mluvitavoir de la conversation