body : over my dead body jen přes moji mrtvolu
cert : (dead) certtutovka, jistá věc
cut : cut sb dead ignorovat, zasklít, přehlížet koho
dead : the dead mrtví, nebožtíci
dead : dead and buriedpasé myšlenka, plán ap.
dead : drop (down) dead padnout mrtev, náhle zemřít, hovor. natáhnout brka
dead : drop dead jdi se bodnout, trhni si (nohou), vlez mi na záda
dead meat : be dead meat být synem smrti, mít na kahánku, mít to spočítaný
flog : be flogging a dead horse zbytečně se namáhat
ringer : be a dead ringer for sb podobat se jako vejce vejci komu
stone-dead : kill sb/sth stone-dead zcela zničit, rozcupovat, rozmetat koho/co nadšení, ideály ap.
battery : dead /BrE flat batteriesvybité baterie
bottom : tech. bottom dead -centredolní úvrať pístu
calm : dead /flat calmúplné bezvětří
dead : shoot sb dead zastřelit koho
dead : dead losspropadák, zklamání co nenaplní očekávání , beznadějný případ nešika, kdo se něco nemůže naučit ap. , ekon. čistá ztráta bez jakékoli kompenzace
dead : dead partynudný večírek
dead : dead whitemrtvolně bílý barva
dead : dead calmúplné bezvětří
dead : come to a dead stop i přen. úplně se zastavit
dead : dead aheadpřímo před námi
dead : be dead set on (doing) sth být pevně rozhodnutý čemu
dead end : dead -end jobzaměstnání bez budoucnosti bez možnosti postupu ap.
giveaway : dead giveawayjasný/neklamný důkaz co přesvědčivě prozrazuje pravdu
injury : lethal/deadly injury smrtelné zranění
language : dead languagemrtvý jazyk
lift : sport. dead liftmrtvý tah
right : catch sb dead /BrE bang to rights chytit koho (přímo) při činu
scene : be dead at the scene být na místě mrtev při nehodě, vraždě ap.
scroll : náb., hist. Dead Sea scrollssvitky od Mrtvého moře
shoot : shoot sb dead zastřelit koho
shot : shot dead zastřelen(ý)
strike : form. be struck dead (náhle) zemřít, zahynout, být zabit sražen vozidlem ap.
top : tech. top dead centrehorní úvrať pístu
track : žel. dead( -end) trackkusá kolej
dead : The line has gone dead. Linka je hluchá.; Vypadlo spojení. telefonní
dead : You are dead right! Máš naprostou pravdu!
dead heat : The presidential race ended in a dead heat. Boj o prezidentské křeslo skončil zcela nerozhodně.
half : I was half dead with tiredness. Byl jsem polomrtvý únavou.
hrobní : hrobové ticho dead /deafening/deathlike silence
jazyk : úřední/mrtvý/mluvený jazyk official/dead /spoken language
kolej : přen. slepá kolej v jednání, vývoji ap. dead end, deadlock
kusý : žel. kusá kolejdead -end track
mrtvý : vstát z mrtvých rise from the dead
mrtvý : Mrtvé moře Dead Sea
narozený : mrtvě narozený stillborn, dead -born
padnout : padnout mrtev drop (down) dead
prohlásit : prohlásit koho za mrtvého pronounce sb dead
slepý : slepá ulice blind alley, dead end (street), cul-de-sac
smrt : nepřátelé na život a na smrt deadly enemies
smrtelně : myslet to smrtelně vážně be dead serious, be in deadly earnest
smrtelný : smrtelná nemoc deadly /fatal/terminal disease/illness
tágo : hovor. blbý jak tágodead from the neck up, dumb as a post
tah : sport. mrtvý tah zdvih činky ze země dead lift
těžký : náb. těžký hřích smrtelný mortal/deadly sin
ulice : slepá ulice blind alley, dead end (street), hl. BrE cul-de-sac
docházet : Docházejí baterky. The batteries are low.; AmE The batteries are almost dead.
povídat : Povídá se, že král je mrtvý. It is rumoured that the king is dead.
unavený : k smrti unavený dead tired
zastřelit : Byl zastřelen. He was shot dead.
beton : To je na beton! It's a dead cert!; As sure as eggs!
čas : ztrácet čas marným snažením flog a dead horse
mrtvola : Jen přes mou mrtvolu! Over my dead body!
rulík : rulík zlomocný deadly nightshade; belladonna (lily); dwale
sláma : mlátit prázdnou slámu flog a dead horse; planě tlachat talk idly
vědět : Neví o sobě. He is unconscious.; hovor. He is dead to the world.
zabitý : spát jako zabitý sleep like a log; hovor. be dead to the world
zařezaný : spát jako zařezaný sleep like a log; be dead to the world