Hlavní obsah

jen, jenom

Vyskytuje se v

když: jen kdyžskromné uspokojení the main thing is that

přece: přece jen, přece jenomje to tak after all

bída: jen s bídou sotva ap.only very hardly, těsně ap. only just

jistota: jen pro jistotujust to be sure, just in case

lék: lék (jen) na předpisprescription only medicine, POM

načas: jen načasfor a limited time only

názornost: (jen) pro názornostby way of/just for illustration

okrajový: mít jen okrajový význambe of peripheral importance

pro: jen pro případ (že)just in case

předpis: med. jen na předpis(available) on/by prescription only

případ: pro všechny případy, jen pro případ pro jistotujust in case

shrnutí: (jen) pro shrnutí...just to sum up/summarize...

zajímavost: jen tak pro zajímavost(just) as a matter of interest, jen informativně for the record

zevní: med. jen k zevnímu použitífor external use only

aby: Jenom aby!Let's hope!, Hopefully!, kéž by If only!

ctít: To ho jenom ctí.That does him credit.

člověk: Jsem přece jenom člověk.I am only human.

doopravdy: Jenom to hrál. Nebylo to doopravdy.He was just acting. It wasn't for real.

drobnost: jen taková malá drobnost ode mnejust a little something from me

hořet: Jen hoří. horečkouHe is hot with fever.

kapat: Jenom kape. slabě pršíIt's only BrE spitting/AmE sprinkling.

naoko: dělat co jen naokopretend sth, make sth appear like

pomyslet: Když jen pomyslím, jak ...When I think of how ...

proběhnout: Mojí kanceláří jenom proběhl.He just ran through my office.

přežít: Přežili jen čtyři lidé.Only four people survived., There were only four survivors.

rekapitulace: jen pro rekapitulaci...just to recap...

snažit se: Snažím se ti jen pomoct.I am just trying to help you.

stihnout: Stihli jsme to jen tak tak.We (only) just made it.

tipovat: Jenom tak tipuji.I am just guessing.

upřesnění: jen pro upřesnění...just to be more specific/accurate...

vidění: znát koho (jen) od viděníknow sb by sight

vyváznout: Vyvázl jen tak tak.He had a narrow escape., It was a close shave.

z, ze: jen z legracejust for fun

zaprášit se: Po zboží se jen zaprášilo.The goods sold like hot cakes.

zasmání: jen pro zasmáníjust for a laugh/fun's sake

zdání: Je to jen zdání.It only seems that way., It's only an illusion.

zdát se: To se ti jen zdálo.You were just imagining it.

zdvořilost: jen ze zdvořilostijust to be polite, only out of courtesy

zpola: jen zpola plnýonly half-full

zvaný: jen pro zvanéby invitation only

dál: Jen tak dál!Keep on like this., o dobrém výkonu ap. Keep it up., nevzdávej to Hang on in there!

hlava: (jen tak) z hlavybez přípravy off-hand, off the top of one's head, citovat ap. from memory

kvést: jen kvést prospívat ap.flourish, blossom, bloom

mrtvola: Jen přes mou mrtvolu!Over my dead body!

paráda: být jen pro parádube a mere decoration