Hlavní obsah

ху́дший

Přídavné jméno-ая, -ее

  1. в ху́дшем слу́чае při nejhorším, v nejhorším případě

Vyskytuje se v

неплохо́й: непло́хо быneškodilo by, bodlo by, nebylo by marné

плохо́й: не будь плохnebuď hloupý

ре́дька: ху́же го́рькой ре́дькиprotivný až na půdu, nesnesitelný

рука́: из рук вон (пло́хо)mizerně, velmi špatně, na levačku

счёт: на хоро́шем/плохо́м счету́ ктоje dobře/špatně zapsán, má dobrou/špatnou pověst

тем: тем ху́жеtím hůř

ху́дший: в ху́дшем слу́чаеpři nejhorším, v nejhorším případě

ху́же: ху́же нетhůř už to nejde

шу́тка: шу́тки пло́хи с кем/чемnejsou žádné žerty, není žádná legrace s kým/čím s nemocemi ap.

поня́ть: пло́хо поня́ть чтоšpatně pochopit co

ви́димость: плоха́я ви́димостьšpatná viditelnost

де́ло: Дела́ пло́хи.Vypadá to špatně.

зако́нчиться: Э́то пло́хо зако́нчится.To špatně skončí.

нача́ло: Непло́хо для нача́ла.Pro začátek to není špatné.

приме́та: плоха́я приме́таšpatné znamení

гнев: гнев плохо́й сове́тчикhněv je špatný rádce

незва́ный: Незва́ный гость ху́же тата́рина.(Nezvaný) host do domu - hůl do ruky.

hůř: всё ху́же (и ху́же)čím dál hůř

pod, pode: чу́вствовать себя́ пло́хоcítit se pod psa

případ: в лу́чшем/ху́дшем слу́чаеv nejlepším/nejhorším případě

špatný: плохи́е но́востиšpatné zprávy

blbě: Мне пло́хо.Je mi blbě.

bledě: Его́ де́ло пло́хо.Vypadá to s ním bledě.

bodnout: Непло́хо бы отдохну́ть.Odpočinek by bodnul.

čekat: Ху́дшее впереди́.To horší nás teprve čeká.

horší: в ху́дшем слу́чаеv horším případě

jádro: По су́ти, он не так плох.V jádru není tak špatný.

Job: плоха́я весть, печа́льная но́вость, ужа́сное изве́стиеJobova zvěst

nejhorší: Са́мое плохо́е ещё впереди́.To nejhorší nás ještě čeká.

plašit: пуга́ть люде́й плохи́ми новостя́миplašit lidi špatnými zprávami

polevit: Он стал ху́же учи́ться.Polevil v učení.

skončit: Всё э́то пло́хо ко́нчится.Tohle špatně skončí.

slabo: Мне ста́ло пло́хо.Udělalo se mi slabo.

snášet: пло́хо переноси́ть хо́лодšpatně snášet chlad

špatně: Я себя́ пло́хо чу́вствую., Мне нездоро́вится.Je mi špatně.

udělat se: Ей ста́ло пло́хо.Udělalo se jí nevolno.

ujít: Фильм вполне́ сойдёт., Фильм вообще́ неплохо́й.Film celkem ušel.

vidět: Я в э́том ничего́ плохо́го не ви́жу.Nevidím na tom nic špatného.

viditelnost: хоро́шая/плоха́я/нулева́я ви́димостьdobrá/špatná/nulová viditelnost

výpočet: пра́вильный/плохо́й расчётsprávný/chybný výpočet

zhoršený: плоха́я успева́емостьzhoršený prospěch

zlý: С ним де́ло пло́хо.Je to s ním zlé.

změna: переме́ны/измене́ния к лу́чшему/ху́дшемуzměny k lepšímu/horšímu

deset: Дела́ иду́т из рук вон пло́хо/всё ху́же и ху́же.Jde to od desíti k pěti.

k, ke, ku: из рук вон, всё ху́жеod desíti k pěti

mrtvý: О мёртвых пло́хо не говоря́т.O mrtvých jen dobře.

pes: из рук вон пло́хоpod psa

pět: стащи́ть, взять, что пло́хо лежи́тkoupit za pět prstů

povolit: стать ху́же учи́тьсяpovolit v učení

rozmar: быть в хоро́шем/плохо́м настрое́нииbýt v dobrém/ špatném rozmaru

stát: Его́ дела́ иду́т/обстоя́т хорошо́/пло́хо.Stojí si dobře/špatně.

straka: Он крадёт всё, что пло́хо лежи́т.Krade jako straka.

z, ze: С ним всё ху́же.Jde to s ním z kopce.

zle: Никогда́ не быва́ет так пло́хо, что́бы не могло́ быть ещё ху́же.Nikdy není tak zle, aby nemohlo být ještě hůř.

zlé: Во вся́ком плохо́м есть хоро́шее.Všechno zlé je na něco dobré.

zloděj: Пло́хо не клади́ - во́ра в грех не вводи́.Příležitost dělá zloděje.

не́куда: ху́же не́кудаhorší už to nebude