Hlavní obsah

неплохо́й

Přídavné jméno-а́я, -о́е; -о́х, -оха́, -о́хо, -о́хи/охи́

  1. непло́хо бы hovor.neškodilo by, bodlo by, nebylo by marné

Vyskytuje se v

не́куда: ху́же не́кудаhorší už to nebude

плохо́й: не будь плохnebuď hloupý

ре́дька: ху́же го́рькой ре́дькиprotivný až na půdu, nesnesitelný

рука́: из рук вон (пло́хо)mizerně, velmi špatně, na levačku

счёт: на хоро́шем/плохо́м счету́ ктоje dobře/špatně zapsán, má dobrou/špatnou pověst

тем: тем ху́жеtím hůř

ху́дший: в ху́дшем слу́чаеpři nejhorším, v nejhorším případě

ху́же: ху́же нетhůř už to nejde

ху́же: ху́же всего́navíc, a co je (nej)horší

шу́тка: шу́тки пло́хи с кем/чемnení žádná legrace s kým/čím s nemocemi ap.

поня́ть: пло́хо поня́ть чтоšpatně pochopit co

ви́димость: плоха́я ви́димостьšpatná viditelnost

гора́здо: гора́здо лу́чше/ху́жеmnohem lépe/hůře

де́ло: Дела́ пло́хи.Vypadá to špatně.

зако́нчиться: Э́то пло́хо зако́нчится.To špatně skončí.

нача́ло: Непло́хо для нача́ла.Pro začátek to není špatné.

пло́хо: Мне пло́хо.Je mi špatně.

приме́та: плоха́я приме́таšpatné znamení

гнев: гнев плохо́й сове́тчикhněv je špatný rádce

незва́ный: Незва́ный гость ху́же тата́рина.(Nezvaný) host do domu - hůl do ruky.

hůř: čím dál hůřвсё ху́жеху́же)

mnohem: mnohem lépe/hůřeгора́здо лу́чше/ху́же

pod, pode: cítit se pod psaчу́вствовать себя́ пло́хо

případ: v nejlepším/nejhorším případěв лу́чшем/ху́дшем слу́чае

špatný: špatné zprávyплохи́е но́вости

blbě: Je mi blbě.Мне пло́хо.

bledě: Vypadá to s ním bledě.Его́ де́ло пло́хо.

bodnout: Odpočinek by bodnul.Непло́хо бы отдохну́ть.

celkem: Jde to celkem dobře.Дела́ иду́т непло́хо.

čekat: To horší nás teprve čeká.Ху́дшее впереди́.

horší: v horším případěв ху́дшем слу́чае

hůř: Pracuje čím dál hůř.Она́ рабо́тает всё ху́жеху́же).

jádro: V jádru není tak špatný.По су́ти, он не так плох.

Job: Jobova zvěstплоха́я весть; печа́льная но́вость; ужа́сное изве́стие

nejhorší: To nejhorší nás ještě čeká.Са́мое плохо́е ещё впереди́.

nevolno: Udělalo se mi nevolno.Мне ста́ло пло́хо.

plašit: plašit lidi špatnými zprávamiпуга́ть люде́й плохи́ми новостя́ми

polevit: Polevil v učení.Он стал ху́же учи́ться.

skončit: Tohle špatně skončí.Всё э́то пло́хо ко́нчится.

slabo: Udělalo se mi slabo.Мне ста́ло пло́хо.

snášet: špatně snášet chladпло́хо переноси́ть хо́лод

špatně: Je mi špatně.Я себя́ пло́хо чу́вствую.; Мне нездоро́вится.

špatný: za špatného počasíво вре́мя непого́ды/плохо́й пого́ды

špatný: špatná viditelnostплоха́я/ограни́ченная ви́димость

špatný: špatná diagnózaплохо́й диа́гноз

špatný: špatné znameníплохо́й при́знак

udělat se: Udělalo se jí nevolno.Ей ста́ло пло́хо.

ujít: Film celkem ušel.Фильм вполне́ сойдёт.; Фильм вообще́ неплохо́й.

vidět: Nevidím na tom nic špatného.Я в э́том ничего́ плохо́го не ви́жу.

viditelnost: dobrá/špatná/nulová viditelnostхоро́шая/плоха́я/нулева́я ви́димость

výpočet: správný/chybný výpočetпра́вильный/плохо́й расчёт

zhoršený: zhoršený prospěchплоха́я успева́емость

zlý: Je to s ním zlé.С ним де́ло пло́хо.

změna: změny k lepšímu/horšímuпереме́ны/измене́ния к лу́чшему/ху́дшему

deset: Jde to od desíti k pěti.Дела́ иду́т из рук вон пло́хо/всё ху́же и ху́же.

horší: Horší už to být nemůže.Ху́же не́куда.

k, ke, ku: od desíti k pětiиз рук вон; всё ху́же

mrtvý: O mrtvých jen dobře.О мёртвых пло́хо не говоря́т.

pět: od desíti k pětiвсё ху́же; из рук вон

povolit: povolit v učeníстать ху́же учи́ться

rozmar: být v dobrém/špatném rozmaruбыть в хоро́шем/плохо́м настрое́нии

stát: Stojí si dobře/špatně.Его́ дела́ иду́т/обстоя́т хорошо́/пло́хо.

straka: Krade jako straka.Он крадёт всё, что пло́хо лежи́т.

z, ze: Jde to s ním z kopce.С ним всё ху́же.

zle: Nikdy není tak zle, aby nemohlo být ještě hůř.Никогда́ не быва́ет так пло́хо, что́бы не могло́ быть ещё ху́же.

zlé: Všechno zlé je na něco dobré.Во вся́ком плохо́м есть хоро́шее.

zloděj: Příležitost dělá zloděje.Пло́хо не клади́ - во́ра в грех не вводи́.

неплохо́й: непло́хо быneškodilo by, bodlo by, nebylo by marné