Hlavní obsah

čekat

Nedokonavé sloveso

  1. (očekávat) ждать, поджида́ть, ожида́тьNa koho čekáte?Кого́ вы ждёте?Nenechal nás (na sebe) dlouho čekat.Он не заста́вил нас до́лго ждать.čekat u dveříждать у двере́йTo horší nás teprve čeká.Ху́дшее впереди́.
  2. (předpokládat) ждать, ожида́тьNečekal jsem to.Я э́того не ожида́л.To se dalo čekat.Э́того сто́ило ожида́ть.
  3. (dítě ap.) ждать ребёнка
  4. (odkládat něco) ждать, поджида́ть, ожида́ть

Vyskytuje se v

fronta: čekat ve frontěстоя́ть в о́череди

miminko: čekat miminkoждать ребёнка

být: Budu (tě) čekat na rohu.Я бу́ду (тебя́) ждать на углу́.

dát se: To se dalo čekat.Э́того сто́ило ожида́ть.

hodina: čekat přes hodinuждать бо́льше ча́са

napětí: s napětím čekatс беспоко́йством ждать

nejhorší: To nejhorší nás ještě čeká.Са́мое плохо́е ещё впереди́.

zavolání: Čekám na tvé zavolání.Я жду твоего́ звонка́.

rodina: čekat rodinuждать ребёнка

smilování: čekat na co jako na smilování božíждать чего как ма́нны небе́сной

soudný: čekat do soudného dneждать до морко́вкина за́говенья

takový: Nic takového jsem nečekal.Ничего́ подо́бного я не ожида́л.

věčnost: Čekám celou věčnost.Би́тый час жду.

бо́льше: ждать бо́льше часа́čekat víc než hodinu

ждать: Не на́до меня́ ждать.Nemusíte na mě čekat.

нетерпе́ние: ждать с нетерпе́ниемnetrpělivě čekat

пе́тля: ждёт пе́тля когоkoho čeká šibenice

прийти́сь: Придётся ждать.Je nutné čekat.

се́мечко: Э́то всё се́мечки по сравне́нию с тем, что меня́ ждёт.To ještě není nic ve srovnání s tím, co mě ještě čeká.