Vyskytuje se v
scheren: Scher dich nach Hause!Padej domů!, Už ať jsi doma!
bei: bei Tagesanbruch nach Hause kommenpřijít domů za svítání
Haus: nach Hause gehen/kommenjít/přijít domů
als: Als er nach Hause kam, war seine Frau bereits fort.Když přišel domů, byla jeho žena již pryč.
bevor: Bevor er nach Hause geht, schließt er alle Fenster.Dříve než jde domů, zavře všechna okna.
bringen: Er hat das Mädchen nach Hause gebracht.Doprovodil dívku domů.
fliegen: Ich muss schon nach Hause fliegen.Musím už letět domů.
gehen: nach Hause gehenjít domů
miteinander: Wir gehen nach Hause miteinander.Chodíme domů společně.
recht: Es ist die rechte Zeit, nach Hause zu gehen.Je právě ten správný čas jít domů.
ruhig: Geh ruhig nach Hause!Jen jdi klidně domů!
zusammenpacken: zusammenpacken und nach Hause gehensbalit se a jít domů
dodávka: dodávka do domuLieferung nach Hause
domů: brát si práci domůdie Arbeit nach Hause nehmen
klidně: Jen jdi klidně domů!Geh ruhig nach Hause!
muset: Musím už jít domů.Ich muss schon nach Hause gehen.
napřed: Napřed půjdu domů, pak do kina.Zuerst gehe ich nach Hause, dann ins Kino.
nezvyklý: přijít domů v nezvyklou hodinuzu ungewohnter Stunde nach Hause kommen
obchůzka: dojít domů obchůzkounach Hause mit einem Rundgang kommen
odvést: odvést dívku domůdas Mädchen nach Hause bringen
padat: Padej domů!Geh' nach Hause!
prý: Máš prý jít hned domů.Du sollst gleich nach Hause gehen.
přijít: přijít z práce domůvon der Arbeit nach Hause kommen
rád: Jdi raději domů!Geh lieber nach Hause!
tak: Až to dodělám, tak půjdu domů.Wenn ich damit fertig bin, dann gehe ich nach Hause.