Synonyma
Vyskytuje se v
další: další podrobnosti viz...per ulteriori informazioni vedi..
dvojmo: vidět dvojmovedere doppio
naposled: Kdys ho viděl naposled?Quando l'hai visto l'ultima volta?
periferní: periferní viděnívisione periferica
vidět: být vidětvedersi, essere visibile
výše: viz výševedi sopra
aby: Odešel, aby ji neviděl.È uscito per non vederla.
bližší: bližší informace viz ...per ulteriori informazioni vedi ...
být: Jak je vidět...Come si può vedere...; Come si vede...
jak: Viděla mě, jak s ní mluvím.Mi ha visto parlare con lei.
jelikož: Jelikož vidím, že ...Visto che ...
ji: Viděl ji.L'ha vista.
kdyby: Kdybys to viděl!Se l'avessi visto!
náhodou: Kdybys ho náhodou viděl...Se ti capita di vederlo...
někdy: Viděl jsi už někdy něco takového?Hai visto qualche volta qualcosa di simile?
obrázek: Co vidíte na obrázku?Cosa vede nell'immagine?
od, ode: Od té doby jsem ho neviděl.Da allora non l'ho visto più.
padat: Viděl jsem padat hvězdu.Ho visto cadere una stella.
rád: Jsem rád, že tě vidím.Sono lieto di vederti.
stát: Stojí to za vidění/pokus.Vale la pena di vederlo/provarlo.
tamhleten: Vidíš tamhleten dům?Vedi quella casa?
vidět: Vidíš to?Lo vedi?
vidět: Nikdy jsem to neviděl.Non l'ho mai visto.
vidět: Tak vidíš. a máš toEcco, vedi.
vidět: Nemůžu ho ani vidět.Non lo posso vedere.
vidět: To se často nevidí.È una cosa che non si vede spesso.
vidět: To stojí za vidění.Vale la pena di vederlo.
vidět: Rád tě vidím.Che bello vederti!; Mi fa piacere incontrarti!
vidět: Vidím to tak, že ...Per come la vedo io ...
vidět: Jak to vidíte vy?Lei come la vede?; Lei cosa ne pensa?
vidět se: Dlouho jsme se neviděli.Non ci siamo visti da tanto tempo.
vždyť: Vždyť jsem to neviděl!Ma io non l'ho visto!
za: Stojí to za vidění.Vale la pena di vederlo.
znát: Znám je jen od vidění.Li conosco solo di vista.
rudě: vidět ruděvedere rosso
růžově: Nevidím to příliš růžově.Non lo vedo molto ottimistico.
svět: hovor. To svět neviděl!Cose mai viste!
žaludek: Vidím ti až do žaludku.Capisco che tipo sei.
contesto: visto nel contestoviděno v souvislostech/v širším kontextu, z komplexního pohledu
infra: vedi infraviz níže
mai: Non l'ho mai visto.Nikdy jsem ho neviděl.
nero: vedere tutto nerovidět všechno černě
occhio: vedere qc con i propri occhividět co na vlastní oči
opera: vedere q all'operavidět koho při práci
periferico: med. visione perifericaperiferní vidění
retro: vedi retroviz druhá strana, obrať(te) list
rivedere: non rivedere più q/qcuž nikdy nevidět koho/co, už se nikdy neshledat s kým/čím půjčeným ap.
sdoppiamento: sdoppiamento della vistazdvojené vidění
sogno: vedere qc nel sognovidět co ve snu
vedere: přen. vedere rossozuřit, vidět rudě
vedere: vedere le stellevidět hvězdičky při velké bolesti
vedere: vederci doppiovidět zdvojeně i přen.
vedere: vediviz odkaz
visione: visione tridimensionaleprostorové/trojrozměrné vidění
vista: avere la vista lungabýt dalekozraký, přen. vidět jako ostříž
a: A vederlo ...Když (jsem) to viděl ...
adesso: L'ho visto adesso.Teď jsem ho viděl.
amare: Amerei vederti.(Moc) rád bych tě viděl.
bella: L'ho visto con la sua bella.Viděl jsem ho s tou jeho.
bene: Vorrei ben vedere!To bych moc rád viděl!
bene: Quando avrò il bene di rivederti?Kdy budu mít to potěšení znovu tě vidět?
che: Quell'uomo che tu hai visto ...Ten muž, kterého jsi viděl ...
che: Sono tre mesi che non lo vedo.Jsou to tři měsíce, co jsem ho neviděl.
ci: Ci hanno visto.Viděli nás.
conoscere: Lo conosco di persona/vista.Znám ho osobně/od vidění.
decimo: Ha dieci decimi.Vidí výborně.
essere: Sono tre anni che non lo vedo.Už jsem ho neviděl tři roky.
felice: Sono felice di vederti.Rád tě vidím.
già: Sono certo di averlo già visto.Jsem si jistý, že jsem ho už viděl.
guardare: Ma guarda un po'!Vida!; Heleme se!; Kdo by to řekl!
indovinare: Indovina chi ho visto!Hádej koho jsem viděl!
la: Non la vedo.Nevidím ji.
lacerare: Vederti piangere mi lacera il cuore.Drásá/rve mi srdce, když tě vidím plakat.
le: Non le vedo.Nevidím je.
mai: Chi mai l'ha visto?Kdo to kdy viděl?
molto: Era molto che non lo vedevo.Dlouho jsem ho neviděl.
necessità: Non vedo la necessità ...Nevidím potřebu ...
opera: vedere qc all'operavidět co v činnosti/praxi
ormai: Sono ormai due mesi che non lo vedo.Už jsou to dva měsíce, co jsem ho neviděl.
pena: Vale la pena di vederlo.Stojí to za vidění.
più: Non voglio più vederloUž ho nechci vidět.
proprio: L'ho visto con i miei propri occhi.Viděl jsem to na vlastní oči.
quanto: Quanto è che non lo vedi?Jak dlouho jsi ho neviděl?
trovare: Trovo che ...Zjišťuji, že ...; Vidím, že ...
tubo: Non vedo un tubo.Vidím prd.
vedere: Vedete come è cresciuto?Vidíte, jak vyrostl?
vedere: Non si vede niente.Není nic vidět.
vedere: Qui non ci si vede.Tady není (nic) vidět.
vedere: La vedo male.Vidím to bledě.
vedersi: Mi vedo nello specchio.Vidím se v zrcadle.