doslech: znát co z doslechusapere qc per sentito dire
důvěrně: znát koho důvěrněconoscere intimamente q
vidění: znát koho (jen) od viděníconoscere q (soltanto) di vista
z, ze: znát co ze zkušenostisapere qc per esperienza
hranice: Jeho ambice neznají hranic.La sua ambizione non conosce limiti/è senza limiti.
jestlipak: Jestlipak se znáte?(Che) per caso vi conoscete?
moc: Znám ho moc let.Lo conosco da molti anni.
najednou: A najednou mě neznáš.E ora non mi conosci.
neznat se: Nech toho, nebo se neznám!Smettila, se no, non mi controllo più!
se, si: Neznáme se.Non ci conosciamo.
znát se: Známe se ze školy.Ci conosciamo dai tempi della scuola.
apparenza: salvare le apparenzened(áv)at navenek nic znát potíže ap.
confidenza: essere in confidenza, avere confidenza con qdůvěrně se znát, být si blízký s kým
conoscenza: avere conoscenza di qcznát co, vědět co, být obeznámen s čím
dire: sapere qc per sentito direznát co z doslechu
frontiera: non conoscere frontiereneznat meze
sapere: sapere qc a menteznát co nazpaměť
trasparire: non lasciare trasparire nullanedat na sobě nic znát
belva: Divento una belva quando lo sento.Když to slyším, tak se neznám.
colui: Conosci colui che...?Znáš toho, kdo...?
conoscere: Lo conosco di persona/vista.Znám ho osobně/od vidění.
conoscersi: Non ci conosciamo.Neznáme se.
di: Lo conosco di nome.Znám ho podle jména.
limite: La fantasia non ha limiti.Fantazie nezná mezí.
misura: Non hai il senso della misura.Neznáš míru.; Nevíš, kdy přestat.
qualcuno: Conosci qualcuno dei suoi amici?Znáš některého z jeho přátel?
quanto: Quanto più lo conosco, tanto meno mi piace.Čím víc ho znám, tím míň se mi líbí.
superficialmente: Lo conosco solo superficialmente.Znám ho jen zběžně.
conoscere: přen. conoscere il gioco/le regole del giocoznát pravidla hry vědět, jak se chovat
tasca: conoscere qc come le proprie tascheznát co jako vlastní boty