Hlavní obsah

hranice

Podstatné jméno, rod ženský

  1. (hraniční linie) confine m(státní ap.) frontiera fna hranicisul confineza hranicemifuori dei confini, oltre i confini, (v zahraničí) all'esteropřejít/přejet/překročit hraniceattraversare il confine
  2. (mez ap.) čeho limite m, soglia f di qc(konec ap.) termine mJeho ambice neznají hranic.La sua ambizione non conosce limiti/è senza limiti.věková hranicelimite di età
  3. (hromada) čeho pila f, catasta f di qc
  4. (pohřební, popravní) rogo mshořet/zemřít na hranici upálenímessere bruciato/-a sul rogo

Vyskytuje se v

přechod: ilegální přechod hranicattraversamento illegale delle frontiere

přirozený: přirozené hranice zeměfrontiera naturale

shořet: shořet na hraniciessere bruciato sul rogo

státní: státní hraniceconfine dello stato

věkový: věková hranicelimite di età

vytyčit: vytyčit hranice čeho i přen.demarcare, delimitare qc

zabezpečení: zabezpečení hranicprotezione delle frontiere

mimo: mimo hranice (dobrého) vkusuoltre i limiti del buon gusto

přejet: Přejeli jsme hranice.Abbiamo attraversato la frontiera.

andare: andare oltre qczajít příliš daleko, jíž až za hranici čeho

confine: confine naturalepřírodní hranice

confine: al confinena hranici, na pomezí

confine: confine dello stato/statalestátní hranice

confine: attraversare il confinepřekročit hranice

frontiera: passare la frontierapřekročit hranici

lecito: andare oltre i confini del lecitojít za hranice dovoleného/zákonného

limite: limite d'etàvěková hranice

oltre: oltre il confineza hranici/hranicí

confine: al confine tra la vita e la mortena hranici života a smrti