kroupa : Padají kroupy.Grandina.
rosa : Padá rosa.Cade/Si forma la rugiada.
sníh : Padá sníh.Nevica.
jablko : Jablko nepadá daleko od stromu. Il frutto non cade (mai) lontano dall'albero.; Tale padre, tale figlio.
jáma : Kdo jinému jámu kopá, sám do ní padá. Chi la fa, l'aspetti.
strom : Jablko nepadá daleko od stromu. La mela non cade mai lontano dall'albero.
trakař : Padají trakaře.Piove a catinelle.
picchiata : scendere in picchiata letět/padat střemhlav letadlo
picco : scendere a picco prudce klesat, padat , propadat se hodnoty ap.
dileguarsi : Mi dileguo. Já mizím.; Já padám. ; Odcházím.
filare : Fila! Zmiz(ni)!; Padej !
grandinare : Grandina. Padají kroupy.
rugiada : Cade (la) rugiada. Padá rosa.
aspettare : Chi la fa l'aspetti. Kdo jinému jámu kopá, sám do ní padá. ; Ono se mu/jim to vrátí/vymstí.; Ten/Ti na to doplatí.
cascare : cascare dalla fame padat hlady být hodně hladový
dormire : dormire in piedi spát vestoje; padat únavou
morire : morire come le mosche padat jako mouchy hromadně umírat
mosca : morire come mosche padat jako mouchy umírat po stovkách
picchiata : essere/scendere in picchiata padat ; prudce klesat; propadat se; jít prudce dolů ceny, úroveň ap.