Vyskytuje se v
appioppare: appioppare un ceffone a qvlepit facku komu
buscare: buscarne, buscarleschytat to, dostat pár facek
forte: forte schiaffovelká facka
menare: menare un ceffone a qvlepit komu facku
perdere: perdere la facciaztratit tvář pověst ap.
ridere: ridere in faccia a q(vy)smát se komu do obličeje
risata: fare una risata in faccia a q(vy)smát se do obličeje komu
sberla: prendere a sberle qdát pár facek komu, zfackovat koho
schiaffo: prendere q a schiaffizfackovat, proplesknout koho, nafackovat, dát pár facek komu
che: È inutile che tu lo faccia.Nemá cenu, abys to dělal.
lei: Lo faccia lei.Udělejte to Vy.
pure: Posso sedermi qui? Faccia pure!Můžu si (sem) sednout? Jasně!
spaccare: Ti spacco la faccia/testa.Rozbiju ti hubu.
sparare: sparare un colpo in facciavrazit facku
pesce: trattare q a pesci in facciazacházet s kým jako s kusem hadru bez respektu
salvare: salvare la facciazachovat si tvář
sbattere: sbattere q in faccia a qvmést co komu do tváře, říct co komu přímo do očí
spaccare: spaccare la faccia/testa a qdát komu přes hubu, rozbít hubu komu
tirare: tirare gli schiaffiříkat si o pár facek být drzý ap., být na zabití iritovat, štvát ap.
břicho: na břiše ležet ap.a faccia in giù, in posizione prona, sul ventre
každý: za každého počasíqualsiasi tempo faccia
leh: leh na břišeposizione a faccia in giù, posizione prona
nos: zavřít komu dveře před nosemsbattere la porta in faccia a q
praštit: praštit komu dveřmi před nosemsbattere a q la porta in faccia
rozbít: rozbít si huburompersi la faccia
ať: Ať to udělá.Che lo faccia.
ať: Ať to (u)děláš jakkoli ...In qualunque modo lo faccia ...
dát: dát komu fackudare uno schiaffo a q
facka: dát komu fackudare uno schiaffo a q
jakkoli: ať to děláš jakkoli, ...in qualunque modo lo faccia, ...
krýt: Kryl si tvář rukama.Si copriva la faccia con le mani.
okrouhlý: okrouhlý obličejfaccia rotonda
plivnout: plivnout do obličeje komusputare in faccia a q
rozbít: Rozbiju ti hubu.Ti spacco la faccia.
schytat: Schytali pár facek od otce.Si sono beccati un paio di schiaffi dal padre.
třísknout: Třískla mi telefonem.Mi ha sbattuto il telefono in faccia.
tvářit se: Tvářila se smutně.Aveva la faccia triste.
uraženě: Tvářil se uraženě.Faceva la faccia offesa.
zatvářit se: Zatvářila se smutně.Fece una faccia triste.
facka: jasný jako fackachiaro come il sole
huba: rozbít komu hubu, dát komu přes hubuspaccare la faccia a q, rompere il grugno a q
jednoduchý: Je to jednoduché jak facka.È come bere un bicchier d'acqua.
kamenný: s kamennou tvářísenza fare una piega, con faccia impassibile/seria
pravda: podívat se pravdě do očíguardare in faccia la verità
protáhnout: protáhnout obličej zašklebit sefare il muso lungo, fare la faccia lunga
stanout: stanout tváří v tvář smrtitrovarsi faccia a faccia con la morte
tlama: dát komu po tlamědare a q un pugno in faccia, spaccare la faccia a q
tvář: tváří v tvář komu/čemufaccia a faccia con q/qc, tu per tu con q
tvář: pravá tvář čehola faccia vera di qc
tvář: zachovat si/ztratit tvářsalvare/perdere la faccia
faccia: di faccia a qcnaproti čemu
faccia: con faccia impassibile/serias kamennou tváří
faccia: una faccia rotondakulatý obličej
faccia: Ti spacco la faccia.Rozbiju ti hubu.
faccia: sbattere la porta in faccia a qzavřít komu dveře před nosem
faccia: faccia tostadrzoun
faccia: faccia a facciatváří v tvář
faccia: nella casa di facciav protějším domě
faccia: vista di facciapohled zepředu, přední pohled
faccia: ridere in faccia a qsmát se komu do tváře
faccia: faccia preoccupataustaraný výraz
faccia: fare la faccia tristetvářit se smutně
faccia: Il blog ha cambiato faccia.Vzhled blogu se změnil.
faccia: le due facce di una monetadvě strany mince
faccia: sulla faccia della Terrana povrchu zemském, na zemi
faccia: Hai una faccia tosta.Ty jsi ale drzý!