Hlavní obsah

facce

facciatvář, obličej

Vyskytuje se v

appioppare: appioppare un ceffone a qvlepit facku komu

buscare: buscarne, buscarleschytat to, dostat pár facek

forte: forte schiaffovelká facka

menare: menare un ceffone a qvlepit komu facku

perdere: perdere la facciaztratit tvář pověst ap.

ridere: ridere in faccia a q(vy)smát se komu do obličeje

risata: fare una risata in faccia a q(vy)smát se do obličeje komu

sberla: prendere a sberle qdát pár facek komu, zfackovat koho

schiaffo: prendere q a schiaffizfackovat, proplesknout koho, nafackovat, dát pár facek komu

che: È inutile che tu lo faccia.Nemá cenu, abys to dělal.

lei: Lo faccia lei.Udělejte to Vy.

pure: Posso sedermi qui? Faccia pure!Můžu si (sem) sednout? Jasně!

spaccare: Ti spacco la faccia/testa.Rozbiju ti hubu.

sparare: sparare un colpo in facciavrazit facku

pesce: trattare q a pesci in facciazacházet s kým jako s kusem hadru bez respektu

salvare: salvare la facciazachovat si tvář

sbattere: sbattere q in faccia a qvmést co komu do tváře, říct co komu přímo do očí

spaccare: spaccare la faccia/testa a qdát komu přes hubu, rozbít hubu komu

tirare: tirare gli schiaffiříkat si o pár facek být drzý ap., být na zabití iritovat, štvát ap.

břicho: na břiše ležet ap.a faccia in giù, in posizione prona, sul ventre

každý: za každého počasíqualsiasi tempo faccia

leh: leh na břišeposizione a faccia in giù, posizione prona

nos: zavřít komu dveře před nosemsbattere la porta in faccia a q

praštit: praštit komu dveřmi před nosemsbattere a q la porta in faccia

rozbít: rozbít si huburompersi la faccia

: Ať to udělá.Che lo faccia.

: Ať to (u)děláš jakkoli ...In qualunque modo lo faccia ...

dát: dát komu fackudare uno schiaffo a q

facka: dát komu fackudare uno schiaffo a q

jakkoli: ať to děláš jakkoli, ...in qualunque modo lo faccia, ...

krýt: Kryl si tvář rukama.Si copriva la faccia con le mani.

okrouhlý: okrouhlý obličejfaccia rotonda

plivnout: plivnout do obličeje komusputare in faccia a q

rozbít: Rozbiju ti hubu.Ti spacco la faccia.

schytat: Schytali pár facek od otce.Si sono beccati un paio di schiaffi dal padre.

třísknout: Třískla mi telefonem.Mi ha sbattuto il telefono in faccia.

tvářit se: Tvářila se smutně.Aveva la faccia triste.

uraženě: Tvářil se uraženě.Faceva la faccia offesa.

zatvářit se: Zatvářila se smutně.Fece una faccia triste.

facka: jasný jako fackachiaro come il sole

huba: rozbít komu hubu, dát komu přes hubuspaccare la faccia a q, rompere il grugno a q

jednoduchý: Je to jednoduché jak facka.È come bere un bicchier d'acqua.

kamenný: s kamennou tvářísenza fare una piega, con faccia impassibile/seria

pravda: podívat se pravdě do očíguardare in faccia la verità

protáhnout: protáhnout obličej zašklebit sefare il muso lungo, fare la faccia lunga

stanout: stanout tváří v tvář smrtitrovarsi faccia a faccia con la morte

tlama: dát komu po tlamědare a q un pugno in faccia, spaccare la faccia a q

tvář: tváří v tvář komu/čemufaccia a faccia con q/qc, tu per tu con q

tvář: pravá tvář čehola faccia vera di qc

tvář: zachovat si/ztratit tvářsalvare/perdere la faccia

faccia: di faccia a qcnaproti čemu

faccia: con faccia impassibile/serias kamennou tváří

faccia: una faccia rotondakulatý obličej

faccia: Ti spacco la faccia.Rozbiju ti hubu.

faccia: sbattere la porta in faccia a qzavřít komu dveře před nosem

faccia: faccia tostadrzoun

faccia: faccia a facciatváří v tvář

faccia: nella casa di facciav protějším domě

faccia: vista di facciapohled zepředu, přední pohled

faccia: ridere in faccia a qsmát se komu do tváře

faccia: faccia preoccupataustaraný výraz

faccia: fare la faccia tristetvářit se smutně

faccia: Il blog ha cambiato faccia.Vzhled blogu se změnil.

faccia: le due facce di una monetadvě strany mince

faccia: sulla faccia della Terrana povrchu zemském, na zemi

faccia: Hai una faccia tosta.Ty jsi ale drzý!