artiglio : cadere negli/sotto gli artigli di q dostat se do spárů koho
bocconi : cadere bocconispadnout na břicho/hubu
brano : cadere a branirozpadnout se na kusy
cadente : stella cadente padající hvězda
cadente : seno cadente povislá prsa
caduta : caduta dei capellipadání/vypadávání vlasů
caduta : fis. caduta liberavolný pád
caduta : caduta d'acquavodopád
caduta : fare una caduta da qc spadnout z čeho
caduta : fis. caduta di tensioneúbytek/pokles napětí
caduta : inform. caduta del sistemazhroucení systému
caduto : monumento ai caduti památník padlým
depressione : cadere in depressioneupadnout do deprese
dimenticanza : andare/cadere in dimenticanza upadnout v zapomnění
disgrazia : cadere in disgrazia di q upadnout do nemilosti u koho
disuso : cadere in disusopřestat se používat
equivoco : cadere in un equivoconechat se zmýlit, splést se
grinfia : cadere nelle grinfie di q dostat se do spárů koho
imboscata : cadere in un'imboscatapadnout do léčky, být přepaden ze zálohy
letargo : cadere in letargoupadnout do letargie
malato : cadere malatoonemocnět
masso : caduta (di) massipadající kamení výstražná dopravní značka
miseria : cadere in miseriaupadnout do bídy
monumento : monumento ai caduti /alla vittoria pomník padlým/vítězství
onore : onore ai caduti in guerra čest padlým ve válce
paracadutismo : paracadutismo in caduta libera seskoky volným pádem
patetico : přen. cadere nel pateticoupadnout do patosu
povertà : cadere in povertàupadnout do chudoby, zchudnout
precipitoso : caduta precipitosastřemhlavý pád
prescrizione : cadere in prescrizionepromlčet se trestný čin
ridicolo : cadere nel ridicolostát se terčem posměchu
rovinosamente : cadere rovinosamentenešťastně spadnout a ublížit si
silenzio : cadere nel silenzioupadnout v zapomnění
stella : stella cadente padající hvězda meteor
terra : (cadere) a terra(spadnout) na zem
trabocchetto : cadere nel trabocchettopadnout do léčky, přen. skočit na špek
apatia : cadere nell'apatiaotupět; stát se otupělým/netečným/lhostejným
badare : Bada a non cadere ! Dávej pozor, ať neupadneš!
disuso : È caduto in disuso. Už se nepoužívá.; Přestal(a) se používat.
non : Per poco non è caduto. Div že neupadl.
per : È caduto per terra. Spadl na zem.
piombo : cadere sotto il piombo nemicodostat se do nepřátelské palby
quasi : Quasi mi faceva cadere. Málem mě porazil.
rugiada : Cade (la) rugiada.Padá rosa.
tagliola : přen. cadere nella tagliolachytit se do pasti
valanga : È scesa/caduta una valanga. Zřítila se/Spadla lavina.
cacio : přen. essere/venire/cadere come il cacio sui maccheronipřijít právě vhod
trappola : cadere nella trappola di q sednout na lep/vějičku; skočit na špek komu
unghia : cadere sotto/tra le unghie di q dostat se do spárů komu
koleno : padnout na kolena cadere in ginocchio
kóma : upadnout do kómatu entrare/cadere /andare in coma
mdloba : (u)padnout do mdlob svenire, cadere in deliquio, avere un mancamento
napadlý : čerstvě napadlý sníh neve fresca caduta
nemilost : upadnout v nemilost cadere in disgrazia
oběť : stát se obětí koho/čeho /padnout za oběť komu/čemu diventare/cadere vittima di q/qc
pád : pád vlády caduta del governo
padnout : padnout mrtev cadere morto
padnout : padnout do zajetí cadere prigioniero/-a
povislý : povislá prsa seno cadente
promlčet : promlčet se nárok ap. cadere in prescrizione
promlčet : být promlčen essere caduto in prescrizione
seskok : seskoky volným pádem paracadutismo in caduta libera
udělat : udělat ostudu komu disonorare q , far cadere in disgrazia q
upadnout : upadnout do bezvědomí cadere in uno stato di incoscienza, perdere coscienza
volný : fyz. volný pádcaduta libera
vyznít : vyznít naprázdno snahy, požadavek ap. cadere nel vuoto
zajetí : (u)padnout do zajetí cadere in prigionia
zapomnění : upadnout v zapomnění cadere in dimenticanza/nell'oblio
znelíbit se : komu se znelíbil(o) kdo/co q/qc è caduto in disgrazia di/presso q
dopadat : Déšť dopadal na suchou půdu. La pioggia cadeva sulla terra secca.
dopadat : V poledne sem dopadají sluneční paprsky. Al mezzogiorno ci cadono i raggi del sole.
chytit se : Chytil se stolu, aby nespadl. Si è aggrappato al tavolo per non cadere.
kápnout : Už měsíc ani nekáplo. Da un mese non è caduta una goccia.
lavina : Zřítila se/Spadla lavina. È caduta /scesa una valanga.
napadnout : Přes noc napadl sníh. Durante la notte è caduta la neve.
oklepat : oklepat popel (z cigarety) far cadere la cenere della sigaretta
padat : Padá rosa. Cade /Si posa la rugiada.
padat : Viděl jsem padat hvězdu. Ho visto cadere una stella.
padat : Padají mi vlasy. Mi cadono i capelli.
padnout : Můj dědeček padl ve válce. Mio nonno cadde in guerra.
přepadnout : Přepadla mě únava. Una stanchezza mi cadde addosso.
pustit : Pustila to na zem. L'ha fatto cadere per terra.
rosa : Padá rosa. Cade /Si forma la rugiada.
sklepnout : sklepnout popel z cigarety far cadere la cenere della sigaretta
skoro : Skoro jsem spadl. Per poco non sono caduto.
spadnout : Nespadni. Stai attento a non cadere.
spadnout : Spadl ze střechy. È caduto dal tetto.
vypadnout : Vypadl mi zub. Mi è caduto un dente.
z, ze : Spadl jsem z kola. Sono caduto dalla bicicletta.
jablko : Jablko nepadá daleko od stromu. Il frutto non cade (mai) lontano dall'albero.; Tale padre, tale figlio.