Podstatné jméno mužské
- tříslo koželužské
concordance: concordance des tempsčasová souslednost
emploi: emploi du tempsrozvrh hodin
falloir: tant s'en fautani zdaleka (ne)!, ale kdepak!, právě naopak!
laps: laps de tempsčasový úsek, (určitá) doba
mi-temps: à mi-tempsna půl úvazku
peu: tant soit peujen trochu
pis: tant pistím hůř, tak ať, co se dá dělat
plein: à plein tempsna plný úvazek
reste: le reste du tempsjindy, po zbytek času
rien: en un rien de tempsza chviličku, v momentě, raz dva
scratch: temps scratchnejlepší čas ve všech kategoriích
tant: (un) tant soit peu(aspoň) trošku
tant: tant s'en fautzdaleka ne, ba (právě) naopak
tant: le tanttolikátého a tolikátého toho dne v měsíci
tant: tant et plushodně, mnoho, často
tant: tant... tant...jaký... takový...
tant: tant... quetak... jak(o)...
tant: tant... que...jak... tak...
tant: tant bien que maljakžtakž, jak se dá
tant: tant que...tak, že...
tant: si tant est que...+subj. jestliže vůbec
tant: en tant que...v tom/potud/tou měrou, že..., pokud
tant: en tant que qqn/qqchjako, coby, jakožto kdo/co
tant: tant quedokud, pokud
tel: en tant que teljako takový
temps: à tempsvčas
temps: en même tempszároveň, současně
temps: entre tempszatím, mezitím
temps: de temps en temps, de temps à autrečas od času, občas
temps: de tout tempsodjakživa
temps: en tout tempsv každé době, kdykoli
temps: du temps queza časů kdy
temps: dans le temps/au temps/du temps oùkdyž, kdysi, svého času
adverbe: adverbe de lieu/temps/quantité/manièreadverbium místa/času/míry/způsobu
arrêt: temps d'arrêtpřestávka, pauza v něčem
bouder: Le temps boude.Je ošklivo.
coûteux: coûteux en tempsnáročný na čas, stojící hodně času
de: de temps en tempsčas od času
équivoque: temps équivoquenejisté počasí
immémorial: de temps immémorialod nepaměti
jadis: du temps jadis(staro)dávný, ze starých dob
jadis: au temps jadisza dávných časů, v dávných dobách
même: en même tempssoučasně, zároveň
menaçant: temps menaçantpočasí (vypadající) na bouřku
par: par les temps qui courentdnes, nyní, v současné době
passer: passer son temps à faire qqchtrávit čas čím
pendant: pendant ce tempszatím
pose: temps de pose(doba) expozice
prendre: prendre son tempsdá(va)t si na čas
radoucissement: radoucissement du tempsoteplení
saignement: med. temps de saignementdoba krvácivosti, krvácivost
si: Si tant est que...Pokud..., Jestliže je pravda, že..., Jestliže vskutku...
tant: tant de foistolikrát
tant: Tant il est vrai que...Vždyť...
tant: faire tant et si bien que...dělat tak/tak se činit, že...
tant: Tant mieux !Výborně!, Tím líp!, Sláva!
tant: Tant pis.Co se dá dělat., Tím hůř., Nevadí., Tak ať.
temps: en peu de tempsrychle
temps: avec le tempsčasem, postupně, postupem doby
temps: temps réelreálný čas
temps: temps partagésdílení času
temps: depuis ce temps-làod té doby
temps: en ce temps-làtehdy, tenkrát
temps: tuer le tempszabíjet čas
temps: prendre (tout) son tempsdávat si na čas, nespěchat
temps: passer son temps à (faire) qqchtrávit čas čím
temps: emploi du temps(časový) rozvrh
temps: pendant ce tempszatím, mezi tím
temps: du temps de qqn/qqchza časů koho/čeho
temps: de tous les tempsodjakživa, vždycky
travail: travail à mi-temps/à temps partielpráce na poloviční/částečný úvazek
usure: usure du tempszub času
utile: en temps utileve vhodné chvíli
aménager: aménager son emploi du tempsupravit si svůj rozvrh
bien: tant bien que maljakžtakž; jak se dá
déplorer: déplorer les malheurs du tempsnaříkat nad nepřízní doby
être: Il est temps de partir.Je čas k odchodu.
mieux: tant mieuxtím lépe
nuageux: temps nuageuxzamračeno; zataženo; oblačno
ouf: Il n'a pas eu le temps de dire ouf.Nestačil ani hlesnout.
partiel: travail à temps partielpráce na částečný úvazek
passer: Comme le temps passe !Jak ten čas letí!
plupart: la plupart du tempsvětšinu času; nejčastěji
rattraper: rattraper le temps perdudohnat ztracený čas
réfléchir: Laissez-moi le temps de réfléchir.Dejte mi čas na rozmyšlenou.
si: Et si elle se fâche ? – Tant pis.A co když se rozzlobí? – Tak ať.
souffler: Laissez-moi le temps de souffler.Nechte mě chvíli vydechnout.
tant: Il vous a tant aimé.On vás tak miloval.
tant: tant pour centtolik a tolik procent
tant: Tant vaut l'instituteur, tant vaut l'enseignement.Jaký učitel, taková výuka.