Zkratka
- EP Evropský parlamentabrév. de Parlement européen
chaloir: peu me chaut, peu m'en chautna tom mi nezáleží, co je mi po tom
chose: peu de chosemáloco, máločeho
gardien: gardien/gardienne de la paixměstský strážník
importer: peu importe(pra)málo na tom záleží
p: PPáter
p: p. p.příčestí minulé
p: Pparkoviště
paix: en paixv klidu, v pokoji, v míru
peu: un peude qqch trochu čeho
peu: pour un peustačilo málo, aby
peu: peu à peupozvolna, postupně
peu: si peu que+ subj. ať sebeméně, i když jen trochu
peu: tant soit peujen trochu
peu: pour peu que+ subj. jen když, jestli(že) jen (trochu)
peu: un petit peutrošku, trošičku, drobet
près: à peu prèspřibližně, skoro, téměř
près: à-peu-prèspřibližnost, slovní hříčka založená na podobnosti slov
prou: peu ou prouvíceméně
tant: (un) tant soit peu(aspoň) trošku
baiser: baiser de paixpolibek na usmířenou
épris: épris de paixmírumilovný
frais: à peu de/moindres fraisúsporně, skromně, přen. snadno
importer: Cela importe peu.Na tom (pra)málo záleží.
intelligible: parler de façon peu intelligiblemluvit nesrozumitelně
peu: à peu prèspřibližně, asi
peu: Peu importe.Na tom nezáleží.
point: peu ou pointmálo nebo vůbec ne
rassurant: peu rassurantznepokojující
recommandable: peu recommandablepochybný individuum ap.
temps: en peu de tempsrychle
trop: un peu troptrochu moc
depuis: depuis peukrátce; krátkou dobu
déranger: Il a le cerveau un peu dérangé.Je popletený.; Nemá to v hlavě v pořádku.
p: 4 p. 1004 procenta
peu: depuis peuteprve krátce; ne dlouho
peu: à peu de fraislevně; úsporně; šetrně
profond: peu profondmělký
reposer: Qu'il repose en paix !Odpočívej v pokoji! na náhrobku
café: hovor. C'est (un peu) fort de café.To je trochu silné kafe.; To je moc.
lapin: ne pas valoir un pet de lapinstát za prd; nestát ani za psí štěk
maigre: hovor. C'est (un peu) maigre.Je to (trochu) slabé.
paix: Si tu veux la paix, prépare la guerre.Chceš-li mír, připravuj válku.
pet: hovor. Ça ne vaut pas un pet de lapin.Stojí to za hovno.; Nestojí to za nic.
pet: hovor. Il est parti comme un pet.Vypařil se.
peu: hovor. très peu pour moikdepak; ani nápad; ale kde
peu: Peu me chaut.Na tom mi nezáleží.
dýmka: dýmka mírucalumet de la paix
hovor: hovor na účet volaného(appel en) P. C. V.
hrb: Vlez(te) mi na hrb.Fiche(z)-moi la paix.
krátce: krátce předtím/potompeu de temps avant/après
málo: Na tom (pra)málo záleží.Cela importe peu.
mír: v (době) míruen (temps de) paix
mírový: mírová smlouvatraité de paix
odpočívat: Odpočívej v pokoji.Repose en paix.
podívaná: nevšední podívanáspectacle peu banal
tak: tak nějakà peu près comme cela
trochu: aspoň trochu(un) tant soit peu
trochu: trochu mocun peu trop
v, ve: v nejbližší doběsous peu
málo: Máme málo peněz/času.On a peu d'argent/de temps.
něco: o něco pozdějiun peu plus tard
peníze: Mám málo/hodně peněz.J'ai peu/beaucoup d'argent.
silný: To je (trochu) silný kafe!Ça, c'est (un peu) raide !
slabý: slabý lékremède peu efficace
víc: více méněplus ou moins; peu ou prou
záležet: Na tom nezáleží.Tant pis.; Peu importe.; (Il) n'importe.
dýmka: vykouřit s kým dýmku mírufumer le calumet de la paix avec qqn
kafe: To je silný kafe!hovor. C'est (un peu) fort de café !; Ça, c'est raide !
lehký: Budiž mu země lehká.Qu'il repose en paix.
pokoj: mít od koho/čeho pokojavoir la paix du côté de qqn/qqch
pokoj: Dej mi pokoj!Laisse-moi tranquille !; Fiche-moi la paix !; Fous-moi la paix !
rupnout: Ruplo mu v bedně.Il a un peu disjoncté.
trochu: To je trochu silné kafe.C'est (un peu) fort le café.
vlézt: Vlez mi na záda.Fiche-moi la paix !