Hlavní obsah

más

míttener*, poseer*, heredar

mít seestar*, andar*

Vyskytuje se v

cuanto: cuanto másnemluvě o zesílení

faltar: ¡(No) faltaba/faltaría más!To tak!, To by ještě/tak scházelo!, to nebylo třeba/zapotřebí reakce na laskavost

listo: más listo que el hambremazaný jako liška

lo: a lo más/sumonanejvýš, nejvíc

mientras: mientras másčím víc

pintado: el más pintadonejschopnější, nejvhodnější, nejrozumnější

poder: no poder másbýt unavený/zničený/hin

sin: sin más (ni más)bez důvodu, bezdůvodně

vez: cada vez másčím dál tím víc

adelante: más adelantepozději, dále

allá: más allá (de)dále (než) po cestě ap.

cada: cada vez másčím dál víc(e)

lima: comer como una lima/más que una limajíst jako nezavřený/za tři

limpio: limpio como/más que una patenajako ze škatulky

menos: cuanto menos..., más...čím méně..., tím více...

menos: más o menosvíceméně

pronto: lo más pronto posibleco nejdřív(e)

tardar: a más tardarnejpozději nejzazší mez

temprano: (más) tarde o (más) tempranodříve či později

vez: las más de las vecesvětšinou, ve většině případů, nejčastěji

ver: véase más abajoviz níže

feo: ser más feo que Piciobýt šeredný jako noc

či: dříve, či pozdějimás pronto o más tarde, tarde o temprano

jednou: ještě jednouuna vez más

ještě: ještě jednouuna vez más

již: již neya no, no más

již: již nikdynunca más

méně: více či méněmás o menos

mluvit: Mluvte, prosím, pomaleji/víc nahlas.Hable usted más despacio/alto, por favor.

pant: mlít pantemsoltar la tarabilla, hablar como un descosido/más que una cotorra, cotorrear

pravda: pravda pravdoucíverdad verdadera, verdad y nada más que la verdad

právo: občanská/základní právaderechos civiles/más elementales

tolik: dvakrát tolikdos veces más

: už neno más, ya no

většina: nadpoloviční většinamitad más uno

všechen, všechna, všechno: nade všechnomás que todo

všechen, všechna, všechno: všeho všudyni más ni menos

znaménko: kladné/záporné znaménkosigno de más/menos

co: čím více tím lépecuanto más tanto mejor

co: co nejrychlejilo más rápido posible

debilní: Ty máš ale debilní nápady!¡Qué ideas más estúpidas tienes!

drzý: Je strašně drzý.Tiene mucha cara/mucho morro., Es más fresco que una lechuga.

dvakrát: dvakrát tolikdos veces más

existovat: Existuje více možností.Hay más opciones.

ještě: Vezmi si ještě.Toma más.

mnohem: mnohem vyššímucho más alto

mnohem: mnohem vícmucho más

moct: Už nemůžu.No puedo más.

nahlas: Můžete mluvit víc nahlas?¿Puede hablar más alto?

něco: Ještě něco?¿Algo más?

něco: o něco vícun poco más

nejbližší: nejbližší rodinala familia más cercana

nejraději: Nejraději mám černé pivo.Me gusta más la cerveza negra.

nejvíc: co nejvíclo más posible

nezbývat: Nezbývá než...No queda más remedio que...

o: být o metr delšíser un metro más largo

pomalu: Mluvte prosím pomaleji.Hable más lento por favor.

pozdě: nechat na pozdějidejar para más tarde

přidat: Můžu si přidat?¿Puedo tomar más?

snést: nemoci už dále snéstno poder aguantar (más)

snést: Já (už) to nesnesu.No puedo aguantarlo (más).

soustrast: Upřímnou soustrast.Mi más sentido pésame., Le acompaño en su sentimiento.

spíš: Byl spíš naštvaný.Estaba más bien enfadado.

spíš: tím spíšaún más

srdečně: Srdečně vás vítám.Le doy mi más sincera bienvenida.

trápit se: Už se tím netrap.Ya no te preocupes más por eso.

trochu: trochu většíun poco más grande

třikrát: třikrát vícetres veces más

udržet: Už jsem to nemohl udržet.No podía sostenerlo más.

víc: čím dál víccada vez más

víc: mnohem vícmucho más

vydržet: Už to nevydržím.Ya no lo aguanto más.

vyšší: Je o 10 centimetrů vyšší než já.Es 10 centímetros más alto que yo.

že: Hlavně že ...Lo más importante es que ...

čas: Dočkej času jako husa klasu.No por mucho madrugar amanece más temprano.

dobrák: Je to dobrák od kosti.Es más bueno que el pan.

dobrý: Lepší vrabec v hrsti než holub na střeše.Más vale un pájaro en mano que cien volando.

facka: jasný jako fackamás claro que el agua

hrst: Lepší vrabec v hrsti než holub na střeše.Más vale un pájaro en la mano que cien volando.

kráva: Sousedova kráva lepší mléko dává.La gallina de mi vecina más huevos pone que la mía.

krysa: přen., expr. Je to pěkná krysa.Es más ruin que su zapato.

lepší: Lepší vrabec v hrsti než holub na střeše.Más vale un pájaro en mano que cien volando.

mák: Bylo tam lidí jako máku.Hubo un titipuchal de gente., Hubo más gente que agua.

minus: plus minusmás o menos

moudrý: Moudřejší ustoupí.Más vale ser necio que porfiado.

myš: být chudý jako kostelní myšser más pobre que una rata

opice: být chytrý jako opiceser más listo que el hambre, ser taimado

ošklivý: ošklivější než nocmás feo que una noche (de truenos), más feo que el pecado

ovoce: Zakázané ovoce nejvíc chutná.Fruta prohibida, más apetecida.

plus: plus minus přibližněmás o menos