Hlavní obsah

Příslovce

  1. (již) schon(v záporu) nicht mehrUž odjeli.Sie sind schon abgefahren.Už neprší.Es regnet nicht mehr.
  2. (zdůraznění významu) schon

Částice

  • přáníschonUž aby byly prázdniny!Wenn doch schon Ferien wären!

Vyskytuje se v

být: je pozdě.Es ist schon spät.

být: brzy bude učitelem.Schon bald wird er Lehrer.

co: Ale co, necháme toho.Ach was, lassen wir es schon.

copak: Copak, ty jsi hotov?Ach was, du bist schon fertig?

dávno: Na to dávno čekám.Darauf warte ich schon lange.

dávno: To vím dávno.Das weiß ich schon längst.

dlouho: co je (už) dlouhoetw. ist (schon) lange Zeit her

dlouho: Na to dlouho čekal.Darauf hat er schon lange gewartet.

flákat se: týden se fláká doma.Schon seit einer Woche lungert er zu Hause herum.

hodněkrát: jsem se hodněkrát spálil.Ich habe mir schon mehrmals die Finger verbrannt.

hotový: Vše je hotovo.Alles ist schon fertig.

chýlit se: Den se chýlí.Der Tag geht zur Neige.

jako: To máš jako hotové?Das nennst du fertig?

jako: To mám jako jít?Heißt es, dass ich jetzt gehen soll?

kapat: kape.Es tröpfelt schon.

kdyby: Kdyby to bylo za mnou!Wäre es schon vorbei!

klepat: Zima klepe na dveře.Der Winter klopft schon an die Tür.

krátit se: Prázdniny se krátí.Die Ferien verkürzen sich schon.

křáp: To auto je starý křáp.Das ist schon eine alte Kiste.

-li: Budeš-li mlčet!Ob du endlich schweigen wirst!

mít: Máš to přečtené?Hast du das schon zu Ende gelesen?

moct: bys mohl odejít.Du könntest schon gehen.

muset: Musím jít domů.Ich muss schon nach Hause gehen.

nahánět: hovor. Naháním ho nějakou dobu.Ich versuche ihn schon einige Zeit zu erreichen.

nechť: Nechť přijde!Er möge kommen!

nějak: Nějak to zvládnu.Ich schaffe es schon irgendwie.

nejednou: se mi to nejednou stalo.Es ist mir schon öfters passiert.

nést: Nohy ho nenesou.Die Beine tragen ihn nicht mehr.

nosit se: To nenosí.Das trägt man heute nicht mehr.

nu: Nu, pojď !So, komm schon!

obrazit: Stromy obrazily.Die Bäume haben schon ausgeschlagen.

odepsat: ho odepsali.Er ist schon abgeschrieben worden.

odhlásit se: jsem se odhlásil.Ich meldete mich schon ab.

odzvonit: Psaní na stroji je dávno odzvoněno.Das Maschinenschreiben ist schon längst überholt.

osamostatnit se: Jejich děti se osamostatnily.Ihre Kinder sind schon selbstständig geworden.

ostatní: dojeli i ostatní závodníci.Auch die übrigen Wettkämpfer sind gekommen.

ostříhat: sis ostříhal nehty?Hast du dir schon die Fingernägel (ab)geschnitten?

otravovat: mě ta práce otravuje.Die Arbeit ödet mich schon an.

páchnout: tam nikdy nepáchnu.Da kriegen mich keine zehn Pferde mehr hin.

pak: Pak za mnou nechoď!Dann komm(e) nicht mehr zu mir!

pitvat se: se v tom nechci pitvat.Ich will nicht mehr darin herumrühren.

po: je po všem.Alles ist schon vorbei.

podruhé: Zvoní podruhé.Er klingelt schon zum zweiten Mal.

podruhé: Příště nepřijde pozdě.Das nächste Mal kommt er nicht wieder spät.

potratit: Potratila třikrát.Sie hat schon dreimal abgetrieben.

povyrůst: Dítě povyrostlo.Das Kind ist schon gewachsen.

proč: Proč ji nemáš rád?Weshalb magst du sie nicht mehr?

proč: chápu, proč odjel.Ich verstehe schon, warum er abgefahren ist.

proletět: Jen tudy proletěla a je zase pryč.Sie ist nur durchgesaust und schon ist sie wieder weg.

propečený: Maso je propečené.Das Fleisch ist bereits durch.