Hlavní obsah

nemoci

moctpotere* , riuscire*

nemocmalattia

močiturinare, orinare

Vyskytuje se v

postrádat: moci postrádatobejít se bez koho/co fare* a meno di q/qc

rovnat se: moci se rovnatbýt srovnatelný komu/čemu poter equivalere* a q/qc, poter uguagliare q/qc, poter competere con qc/q

dědičný: dědičná nemocmalattia ereditaria

dočkat se: nemoci se dočkat čehonon vedere l'ora di qc

dospat: nemoci dospat nedočkavostí ap.non vedere l'ora di alzarsi

dostat se: dostat se k mociarrivare al potere

klidně: Klidně by se to mohlo stát.Potrebbe (ben) capitare.

mořský: mořská nemocmal di mare

nemoc: pro nemoc, z důvodu nemocia causa di malattia

nemoc: nakažlivé nemocimalattie infettive

nemoc: nemoc z povolánímalattia professionale

nemoc: mořská nemocmal di mare

pohlavně: med. pohlavně přenosné nemocimalattie sessualmente trasmissibili

přenos: přenos viru/nemoci rozšířenítrasmissione di un virus/una malattia

převzetí: převzetí mocipresa del potere

aby: Je dost bohatý na to, aby si to mohl koupit.È ricco abbastanza per comprarselo.

ale: Rád bych přišel, ale nemohu.Mi piacerebbe venire, ma non posso.

babka: Můžeš to mít za babku.Puoi averlo per quattro soldi.

bližší: Můžete mi říct něco bližšího?Può dirmi qualcosa di più su questo?

by: Mohl by(ste) ...Potrebbe ...

být: Nemohu být bez práce.Non posso esistere senza lavoro.

cesta: Mohl byste mi ukázat cestu do...?Potrebbe indicarmi la strada per ...?

couvnout: Teď už nemůžeš couvnout.Non puoi più tirarti indietro.

cucnout si: Můžu si od tebe cucnout?Posso fare un sorso da te?

čest: Je mi ctí, že mohu...Sono onorato di poter...

další: Mohu dostat další?Posso averne ancora uno?

dělat: Dělám, co můžu.Faccio del mio meglio.

doběhnout: Nemohla jsem tě doběhnout.Non potevo raggiungerti.

domyslet: Nechci ani domyslet, co se mohlo stát.Non voglio nemmeno immaginare (che) cosa poteva succedere.

dopočítat se: Nemůžu se dopočítat. nevychází mi to(Il risultato) Non quadra.

dostat: Mohu dostat ještě jednu kávu?Posso avere un altro caffè?

dovolat se: Nemohu se mu dovolat.Non mi risponde al telefono.

dovolit si: Nemůžeme si to dovolit.Non possiamo permettercelo.

dýchat: Nemohu dýchat.Non posso respirare.

hlásit se: Hlásí se první příznaky nemoci.Si stanno manifestando i primi sintomi della malattia.

hláskovat: Můžete mi to hláskovat?Me lo può dettare lettera per lettera?

hnout: Nemůžu s tím kufrem hnout.Non riesco a muovere quella valigia.

hnout: Nemůžu hnout s tou rovnicí.Non riesco a portare avanti quell'equazione.

hodit se: To se může hodit.Questo può tornare utile.

jediný: Jediné, co můžeš udělat ...L'unica cosa che puoi fare...

jet: Nemůžeš jet bez řidičského průkazu!Non puoi guidare senza patente!

kamkoli: Můžu jít kamkoli.Posso andare dovunque.

karta: Mohu (za)platit kreditní kartou?Posso pagare con carta di credito?

kdokoli: Kdokoliv to může vzít.Chiunque possa prenderlo.

kdyby: Ocenil bych, kdybyste mohl ...Apprezzerei se lei potesse ...

kdykoli: Můžeš přijít kdykoli.Puoi venire a qualsiasi ora.

kdykoli: Můžeš mi zavolat kdykoli chceš.Puoi chiamarmi tutte le volte che vuoi.

klidný: Můžete být klidný. spolehněte se ap.Si fidi pure.; Può stare tranquillo.

kolem: Můžete jít kolem řeky.Potete andare lungo il fiume.

kolik: Můžeš vyzkoušet, kolik chceš.Puoi provare quanto vuoi.

koncentrovat se: Nemohu se tady koncentrovat.Non mi posso concentrare qui.

konkretizovat: Můžete to konkretizovat?Può precisarlo?

konkrétní: Můžete být konkrétnější?Può essere più preciso?

konkurovat: Nikdo mu nemůže konkurovat.Nessuno può competere con lui.

kývnout: Až kývne, můžeš vyrazit.Quanto farà il gesto con la mano, potrai partire.

měřit se: Nemůžeš se s ním měřit.Non ti puoi paragonare a lui.

mluvit: Mohl bych s Vámi mluvit?Potrei parlare con lei?

možná: Možná bychom mohli ...Forse potremmo ...

myslet si: To jsem si mohla myslet.Me lo potevo immaginare.

myšlenka: Nemohu se ubránit myšlence, že ...Non posso fare a meno di pensare che ...

nabažit se: Nemůžu se toho nabažit.Non ne sono mai sazio.

nahlas: Můžete mluvit víc nahlas?Può parlare a voce più alta?

najednou: Nemůžeme tam jít všichni najednou.Non possiamo andarci tutti insieme.

naletět: Jak jsem jim mohl naletět ...Come facevo a farmi imbrogliare da loro ...

nastoupit: Kdy můžeme nastoupit na loď?Quando ci possiamo imbarcare?

něco: Jak můžeš něco takového říct?Come puoi dire una cosa del genere?

nechat: Mohu mu nechat vzkaz?Posso lasciare un messaggio?

nikudy: Nemůže nikudy utéct.Non c'è via di scampo.

o: Odpočívat můžeš o dovolené.Puoi riposare durante le vacanze.

odkládat: Už ten termín nemůžu odkládat.Non posso rimandare più il termine.

odpřisáhnout: Odpřisáhnout to nemohu.Non posso giurarlo.

odpustit: Mohl sis odpustit ty narážky!Potevi fare a meno di quelle battute!

odtrhnout: Nemohl z ní odtrhnout oči.Non poteva staccarle gli occhi di dosso.

odtrhnout se: Nemohli se od sebe odtrhnout.Non si potevano staccare uno dall'altro.

okamžik: Můžeš na okamžik?Posso parlarti un momento?

osvětlit: Můžete nám tu věc blíže osvětlit?Ci può spiegare la cosa con più precisione?

otřepat se: Otřepal se z nemoci rychle.Si è ripreso velocemente dalla malattia.

pohnout: Nemůžu pohnout nohama.Non posso muovere le gambe.

pochlubit se: můžeme se pochlubit čímpossiamo vantarci di qc

pomoct si: Nemohu si pomoct.Non posso farne a meno.; je to silnější než já È più forte di me.

popojet: Můžete kousek popojet?Può spostarsi un po'?

poprosit: Mohu tě o něco poprosit? o službičkuMi faresti un favore?

poskytnout: Nemohu vám poskytnout informace o...Non posso fornirvi informazioni su...

posloužit: Čím vám mohu posloužit?Come posso aiutarla?

postupovat: Nemoc stále postupovala.La malattia continuava a progredire.

pozornost: Mohu poprosit o chvilku pozornosti?Mi concedi un minuto d'attenzione?

požádat: Mohu tě o něco požádat? laskavost ap.Posso chiederti un favore?

probrat: Můžeme to probrat po telefonu.Possiamo discuterne per telefono.

projevovat se: Nemoc se projevuje vyrážkou...La malattia si manifesta con un'eruzione...

promluvit: Nemohl ani promluvit.Non poteva dire nemmeno una parola.