Hlavní obsah

lightly [ˈlaɪtlɪ]

Vyskytuje se v

light: semafor, hovor. světlalights

parking light: parkovací světlaparking lights

red light: část města, kde jsou prostitutky a nevěstincered-light

strobe: stroboskopické/blikající/výbojkové světlo na diskotéce ap.strobe (light)

sweetness: idyla, idylická záležitost(all) sweetness and light

touch paper: with sb (vy)dráždit, vyburcovat koho, vyvolávat ostrou odezvu u koholight the (blue) touch paper

trick: optický klamtrick of the light

armed: lehce ozbrojenýlight-armed

artificial: umělé osvětleníartificial light

brake: brzdová světlabrake lights

bring: vynést co na světlo, objevit co, odhalit cobring sth to light

Christmas: vánoční osvětlení světelné řetězy ap.Christmas lights

city: světla velkoměstacity lights

coloured: světlýlight-coloured

daytime: světla pro denní svícení autdaytime running lights

dome: stropní světlo kabiny autadome light

fire: zapálit/rozdělat oheňlight/make a fire

fitting: svítidla odnímatelná, doplňky svítidel objímky ap.light fittings

fog: mlhová světla, mlhovkyfog lights

guide: vynikající osobnost, zářný příkladguiding light

halogen: halogenové světlohalogen light

hazard: výstražná světla, výstražné blikačedopr. hazard lights

incandescent: žárovkové osvětleníincandescent lighting

lightly: lehká technika vojenskálightly armoured vehicles

lightning: blesk i vyobrazeníbolt of lighting

sensor: světelné čidlolight sensor

shed: osvětlit co, vnést světlo do čehoshed light on sth

standby: nouzové osvětlenístandby lighting

strike: vykřesat oheň křesadlem ap., škrtnout zápalkoustrike a light

studio: ateliérové osvětlenístudio lighting

turn on: rozsvítitturn on the lights

velocity: rychlost světlafyz. velocity of light

go on: Když se rozsvítí světla...When the lights go on ...

should: Mám rozsvítit?Should I turn the light on?

sleeper: mít lehké spaníbe a light sleeper

through: Jel na červenou.He went/drove through a red light.

bodový: bodové světlospot light(ing)

brzdový: tech. brzdové světlobrake light

cigareta: zapálit/dát si cigaretulight/have a cigarette

červená: (pro)jet/nezastavit na červenourun/go through/jump a red light

denní: denní světlodaylight, light of day

hnilička: gastr. vejce na hniličkulightly boiled egg

kov: těžký/lehký/drahý/ušlechtilý/vzácný kovheavy/light/precious/noble/rare metal

lehký: lehký průmysllight industry

najevo: vyjít najevocome out, transpire, come to light, emerge, náhle crop out

nalehko: cestovat nalehkotravel light

návěst: světelná návěstlight signal

optický: optický klamoptical illusion, trick of the light

paprsek: světelný paprsekray of light

parkovací: parkovací světlaBrE sidelights, AmE parking lights

plynový: plynový zapalovačgas lighter

polární: severní/jižní polární zářeaurora borealis/australis, northern/southern lights

pouliční: pouliční osvětlenístreet lighting

projet: projet na červenourun/jump the red light, go/drive through red lights, jump the lights

průmysl: lehký průmysllight industry

rozdělat: rozdělat oheňmake/build a fire, zažehnout light/kindle a fire

rozklad: fyz. rozklad světladispersion of light

rychlost: rychlost světla/zvukuspeed/velocity of light/sound

signalizace: dopr. světelná signalizace semafortraffic lights

strojírenství: lehké/těžké/všeobecné strojírenstvílight/heavy/general engineering

střešní: střešní oknoauta sunroof, budovy roof light, skylight, vikýřové dormer (window), světlíkové fanlight

světelný: světelný klamtrick of the light

světlo: fyz. rychlost světlaspeed of light, light speed

světlý: světlé pivopale beer, hl. nízkoalkoholické light beer, silné, kvašené ale

šíření: fyz. rychlost šíření světlaspeed of light propagation

topný: (lehký) topný olej(light) fuel oil

váha: brát co na lehkou váhupodceňovat underestimate sth, zlehčovat make light of sth

veřejný: veřejné osvětlenístreet/public lighting

vůz: spací vůzsleeping car, sleeper, wagon-lit

záře: polární zářeaurora, hovor. polar lights

závěsný: závěsné světlo/svítidlopendant (light)

znečištění: světelné znečištěnílight pollution, photopollution

oheň: hovor. Nemáš oheň?Have you got a light?

osmahnout: lehce osmahnout cibulkufry the onion lightly

pozhasínat: Světla pozhasínala.The lights went out.

práce: lehká/těžká prácelight/hard work

raněný: těžce/lehce raněnýseverely/(s)lightly wounded/injured

rozsvítit: Rozsviť.Switch the lights on.

semafor: Na třetích semaforech odbočte doleva.Turn right at the third (traffic) lights.

slabý: slabé světlopoor light

spánek: lehký spáneklight sleep

svíčka: zapálit/zhasnout svíčkulight/put out a candle

vnést: Mohlo by to do situace vnést trochu světla.It could shed light on the situation.

zaclonit: Zaclonil si oči před světlem.He shaded his eyes from the light.

zapálit: Můžete mi zapálit?Can you give me a light?

zapršet: Trošku zapršelo.There was a little/light/shower of rain.

zelená: Svítí zelená.The lights are green.

zelený: světle/tmavě/temně zelenýlight/dark/deep green

zhasnout: Světla zhasla.The lights went out.

nenechavý: mít nenechavé prsty, být nenechavýhovor. be light-fingered, have sticky-fingers

pírko, pérko: lehký jako pírko(as) light as a feather

povrch: vyplout na povrch zpráva ap.surface, come out, be brought to light

spatřit: spatřit světlo světacome into existence, first see the light (of day), objevit se appear