Hlavní obsah

hasta

Vyskytuje se v

agua: estar con el agua a/hasta la boca/el cuello/la gargantabýt v tom namočený až po krk/uši

ceja: hasta las cejasaž po uši/krk, úplně, maximálně

cojón: estar hasta los cojones algn de alg(n)srát koho kdo/co

coño: estar hasta el coño de algmít až po krk/plné zuby čeho

hueso: calado/empapado hasta los huesospromočený na kůži/kost

médula: hasta la médulaaž do morku kostí, skrz naskrz

nariz: hasta las naricesaž po krk

otro: Hasta otra.Někdy na shledanou.

pelo: estar hasta los pelos de alg(n)mít po krk/plné zuby koho/čeho

saciedad: hasta la saciedaddo nekonečna, až do omrzení

sopa: encontrar/haber (a) alg(n) hasta en la sopanajít koho/co/být kdo/co na každém kroku

tope: hasta el topeaž na vrchol

tuétano: hasta los tuétanosaž po uši, až do morku kostí, na kost

allí: hasta allíaž tam

amigo: amigo hasta la muertepřítel na život a na smrt

aquí: hasta aquíaž potud

aquí: hasta aquíaž doposud, zatím

cimiento: hasta los cimientosaž do (samého) základu

entonces: hasta entonces(až) do té doby

hoy: hasta hoyaž do dneška

nunca: hasta nuncasbohem, už tě nechci vidět

cansancio: hasta el cansancioaž do úmoru

entrado: hasta muy entrada la nochedlouho do noci

lleno: hovor. estar lleno hasta la banderabýt plný k prasknutí

a: a dokoncee incluso, hasta

: až dohasta

: až k místněhasta

: až dosudhasta ahora

: až dosud nehasta ahora no, hasta tanto no

brzký: na brzkou shledanouhasta pronto

detail: do detailuhasta el último detalle, hovor. con puntos y comas

dlouho: tak dlouho až...hasta que...

dnešek: do dneškahasta hoy

doba: od/do té dobydesde/hasta ese momento

dokud: dokud nehasta que, dříve než antes de que

dosud, doposud: až dosudhasta ahora

i: (dokonce) iaun, hasta, incluso

naskrz: skrz naskrzhasta la médula

nedávný: do nedávné dobyhasta hace poco (tiempo)

tam: až tamhasta ahí/allí

teď: (až) do teď, hovor. do teďkahasta ahora

zmoknout: zmoknout na kostmojarse hasta los huesos

: zůstat až do koncequedarse hasta el fin

: Přijde až zítra.No viene hasta mañana.

: Vlak odjíždí až za dvě hodiny.El tren no sale hasta dentro de dos horas.

den: do dnešního dne dodneshasta hoy (día)

do: až do posledního okamžikuhasta el último momento

doprovodit: doprovodit koho ke dveřímacompañar a algn hasta la puerta

dosyta: najíst se dosytacomer hasta hartarse/fuerte

dovést: Dovedu tě tam.Te llevaré hasta allí.

hluboko: hluboko do nocihasta altas horas de la noche

hodovat: Hodovali do časného rána.Festejaron hasta la madrugada.

naplnit: naplnit po okrajllenar hasta el borde, arrasar

někdy: někdy na shledanouhasta la otra, hasta otro día

odvolání: až do odvoláníhasta nuevo aviso

pokračovat: Pokračujte pořád rovně až k...Siga todo recto hasta...

skrz: promoknout skrz naskrzempaparse, přen. calarse hasta los huesos, quedar/estar como/hecho una sopa

určitý: do určité míryhasta cierto punto

uvidět: Zítra se uvidíme.Nos vemos mañana., Hasta mañana.

včetně: do třetího června včetněhasta el tres de junio inclusive

vyčerpání: do vyčerpání zásobhasta que se acaben las existencias, hasta fin de existencias

zamilovaný: být po uši zamilovanýestar enamorado hasta los huesos

zbít: Zbili ho do bezvědomí.Le pegaron hasta que perdió el conocimiento.

zítra: Na shledanou zítra.Hasta mañana.

: zamilovaný až po ušienamorado hasta los huesos

bojovat: bojovat do posledního dechuluchar hasta el último momento/final

haléř: do posledního haléřehasta el último centavo

chválit: Nechval dne před večerem.Nadie se alabe hasta que acabe.

kecka: mít čeho plné keckyestar hasta las narices de alg

krev: do poslední kapky krvehasta la última gota de sangre

krk: mít po krk koho/čehoestar harto de alg(n), čeho estar hasta la coronilla de alg

muž: bojovat do posledního muželuchar hasta el último hombre

nit: být promoklý na nitestar mojado hasta los huesos

ostří: hnát na ostří nože collevar alg hasta el extremo/los límites

ozbrojený: po zuby ozbrojenýarmado hasta los dientes

plný: mít plné zuby koho/čehoestar hasta el cogote, estar hasta las narices de alg(n)

po: být v tom namočený ap. až po ušiestar con el agua/ metido hasta el cuello

po: mít (až) po krk koho/čehohartarse de alg(n), estar hasta los pelos de alg(n)

potud: mít až potud čehoestar hasta aquí de alg

promoknout: promoknout na kost/kůžicalarse hasta los huesos

šavle: hovor., expr. hodit šavli zvracetechar (hasta) las entrañas, echar la pota, potar

tečka: do poslední tečkyhasta el último detalle

věc: hnát věci na ostří nožellevar las cosas hasta el extremo

všude: hovor. být úplně všudeestar hasta en la sopa

zub: mít plné zuby koho/čehoestar hasta las narices de alg(n)