Hlavní obsah

do

Předložka

  1. (dovnitř, k jádru) en
  2. (k nějakému cíli) aJdu do postele. jít spátMe voy a la cama.vlak do Prahyel tren con destino a Pragasport. skok do dálkysalto de longituddo kopcecuesta arriba
  3. (až po) hasta, aod rána do večerade la mañana a la noche; přen. de sol a solaž do posledního okamžikuhasta el último momento
  4. (vyjadřuje plnou míru) en, ado jisté míryen cierta medida
  5. (vyjadřuje účel) para, avstupenka do divadlaentrada f de teatro
  6. (vyj. vztah mezi dějem a předmětem)

Antonyma

z

Vyskytuje se v

agua: estar entre dos aguasbýt na vážkách/na rozpacích

ambos: ambos/ambas a dosoba dva/obě dvě

baraja: jugar con dos barajashrát dvojí hru

brinco: en un brinco/en dos brincosvmžiku

cada: cada dos por treskaždou chvíli často

dedo: estar a dos dedos de algbýt na pokraji čeho

dos: (a) cada dos por treskaždou chvíli často

dos: como dos y dos son cuatrojako že jedna a jedna jsou dvě potvrzení výroku ap.

dos: en un dos por tresjedna dvě, hned rychle ap.

dos: las dosdvě hodiny na hodinkách

espada: espada de dos filosdvousečná zbraň

frente: no tener dos dedos de frentebýt natvrdlý

fuego: (estar) entre dos fuegos(být) mezi dvěma ohni

zancada: en dos zancadasdvěma kroky, rychle

acierto: acierto al blancotrefa do černého

adelante: en adelantenadále, do budoucna, napříště

adelante: de ahora/hoy en adelanteodteď (do budoucna)

adentro: tierra adentrodo/ve vnitrozemí

agua: tejado a dos aguassedlová střecha

alargar: alargar el pasopřidat do kroku

alfiler: alfiler de corbatajehlice do kravaty, spona na kravatu

alfombrilla: alfombrilla de bañopředložka do koupelny

alterne: ir de alternejít se bavit/do společnosti

altura: sport. salto de alturaskok do výšky

apostar: apostar(se) la cabeza por algdát krk za co, dát ruku do ohně za co

boca: boca a bocaz úst do úst umělé dýchání

caseta: sport. enviar/mandar a la casetaposlat do šatny

chirona: meter en chironaposlat do chládku/za katr

cierto: en cierta medidado jisté míry

cimiento: hasta los cimientosdo (samého) základu

cuarentena: poner en cuarentena (a) alg(n)dát do karantény koho/co, vyhlásit karanténu kde

cuello: cuello de picovýstřih do V

cuesta: cuesta abajo/arribaz/do kopce

dar: dar en el blancotrefit se do černého

defensiva: ponerse a la defensivapřejít do defenzívy

filo: i přen. arma de doble filo/dos filosdvojsečná zbraň

mano: a dos manosoběma rukama

motor: motor de cuatro/dos tiemposčtyřdobý/dvoudobý motor

piso: autobús de dos pisosdvouposchoďový autobus

punto: dos puntosdvojtečka

a: a Madriddo Madridu

a: subir al aviónnastoupit do letadla

a: ¡A trabajar!Do práce!

a: de diez a doceod desíti do dvanácti

a: dos a dosdva na dva; dvě ku dvěma

acampada: ir/salir de acampadajet do kempu/stanovat

acertar: acertar en el blancotrefit se do černého; udělat trefu

agenda: consultar la agendapodívat se do diáře

al: al teatrodo divadla

aligerar: aligerar el pasopřidat do kroku

alistar: alistar al pacientezapsat pacienta do evidence

alto: dos metros de altodva metry na výšku

ángel: tener ángelmít kouzlo; mít něco do sebe

aquel: tener su aquelmít něco do sebe

arriba: cuesta arribado kopce

arrojar: arrojarse a los brazos de algnvrhnout se do náruče komu

atinar: atinar en el blancotrefit se do černého

autobús: subir al autobúsnastoupit do autobusu

basura: echar/tirar a la basura(vy)hodit (do smetí)

blanco: tiro al blancotrefa (do černého)

boca: boca de metrovchod do metra

cada: dos de cada tresdva ze tří

cansancio: hasta el cansanciodo úmoru

conocimiento: perder el conocimientoztratit vědomí; upadnout do bezvědomí

consecutivo: dos años consecutivosdva roky po sobě

consumir: consumir preferentemente antes de...minimální trvanlivost do...

dentro: dentro de dos díasza dva dny

derrame: derrame cerebralkrvácení do mozku

día: dos veces al díadvakrát denně

hacer: Hace dos años que...Už jsou to dva roky, co...

llevar: Lleva dos años trabajando aquí.Pracuje tu už dva roky.

media: las dos y mediapůl třetí

vez: dos vecesdvakrát

matar: matar dos pájaros de un tirozabít dvě mouchy jednou ranou

každý: každý druhý den, obdenun día sí y otro no, cada dos días

klíč: houslový/basový/altový klíčclave de sol/fa/do

mezi: (být) mezi dvěma ohnipřen. (estar) entre dos fuegos

obojí: círk. přijímání pod obojícomunión bajo las dos especies

oboustranný: oboustranný tiskimpresión a dos caras

okno: dvoudílné oknoventana de dos hojas

orel: dvouhlavý oreláguila bicéfala/de dos cabezas

po: po dvou ve dvojicíchde dos en dos, a pares

pod: hist., náb. přijímání pod obojí (způsobou)comunión bajo las dos especies

provoz: dvousměnný provoztrabajo de dos turnos

sto: dvě stědos cientos

střecha: sedlová střechacubierta a dos aguas

tolik: dvakrát tolikdos veces más

v: ve dvě hodiny dopolednea las dos de la mañana

vyhotovení: ve dvou vyhotoveníchen dos ejemplares, por duplicado

: Vlak odjíždí až za dvě hodiny.El tren no sale hasta dentro de dos horas.