agua : estar entre dos aguas být na vážkách/na rozpacích
ambos : ambos/ambas a dos oba dva/obě dvě
baraja : jugar con dos barajas hrát dvojí hru
brinco : en un brinco/en dos brincos vmžiku
cada : cada dos por tres každou chvíli často
dedo : estar a dos dedos de alg být na pokraji čeho
dos : (a) cada dos por tres každou chvíli často
dos : como dos y dos son cuatro jako že jedna a jedna jsou dvě potvrzení výroku ap.
dos : en un dos por tres jedna dvě, hned rychle ap.
dos : las dos dvě hodiny na hodinkách
espada : espada de dos filos dvousečná zbraň
frente : no tener dos dedos de frente být natvrdlý
fuego : (estar) entre dos fuegos (být) mezi dvěma ohni
zancada : en dos zancadas dvěma kroky, rychle
acierto : acierto al blanco trefa do černého
adelante : en adelante nadále, do budoucna, napříště
adelante : de ahora/hoy en adelante odteď (do budoucna)
adentro : tierra adentro do /ve vnitrozemí
agua : tejado a dos aguas sedlová střecha
alargar : alargar el paso přidat do kroku
alfiler : alfiler de corbata jehlice do kravaty, spona na kravatu
alfombrilla : alfombrilla de baño předložka do koupelny
alterne : ir de alterne jít se bavit/do společnosti
altura : sport. salto de alturaskok do výšky
apostar : apostar(se) la cabeza por alg dát krk za co , dát ruku do ohně za co
boca : boca a boca z úst do úst umělé dýchání
caseta : sport. enviar/mandar a la casetaposlat do šatny
chirona : meter en chirona poslat do chládku/za katr
cierto : en cierta medida do jisté míry
cimiento : hasta los cimientos až do (samého) základu
cuarentena : poner en cuarentena (a) alg(n) dát do karantény koho/co , vyhlásit karanténu kde
cuello : cuello de pico výstřih do V
cuesta : cuesta abajo/arriba z/do kopce
dar : dar en el blanco trefit se do černého
defensiva : ponerse a la defensiva přejít do defenzívy
filo : i přen. arma de doble filo/dos filosdvojsečná zbraň
mano : a dos manos oběma rukama
motor : motor de cuatro/dos tiempos čtyřdobý/dvoudobý motor
piso : autobús de dos pisos dvouposchoďový autobus
punto : dos puntosdvojtečka
a : a Madrid do Madridu
a : subir al avión nastoupit do letadla
a : ¡A trabajar! Do práce!
a : de diez a doce od desíti do dvanácti
a : dos a dos dva na dva; dvě ku dvěma
acampada : ir/salir de acampada jet do kempu/stanovat
acertar : acertar en el blanco trefit se do černého; udělat trefu
agenda : consultar la agenda podívat se do diáře
al : al teatro do divadla
aligerar : aligerar el paso přidat do kroku
alistar : alistar al paciente zapsat pacienta do evidence
alto : dos metros de altodva metry na výšku
ángel : tener ángel mít kouzlo; mít něco do sebe
aquel : tener su aquel mít něco do sebe
arriba : cuesta arriba do kopce
arrojar : arrojarse a los brazos de algn vrhnout se do náruče komu
atinar : atinar en el blanco trefit se do černého
autobús : subir al autobús nastoupit do autobusu
basura : echar/tirar a la basura (vy)hodit (do smetí)
blanco : tiro al blanco trefa (do černého)
boca : boca de metro vchod do metra
cada : dos de cada tresdva ze tří
cansancio : hasta el cansancio až do úmoru
conocimiento : perder el conocimiento ztratit vědomí; upadnout do bezvědomí
consecutivo : dos años consecutivosdva roky po sobě
consumir : consumir preferentemente antes de... minimální trvanlivost do...
dentro : dentro de dos días za dva dny
derrame : derrame cerebral krvácení do mozku
día : dos veces al díadvakrát denně
hacer : Hace dos años que... Už jsou to dva roky, co...
llevar : Lleva dos años trabajando aquí. Pracuje tu už dva roky.
media : las dos y media půl třetí
vez : dos vecesdvakrát
matar : matar dos pájaros de un tiro zabít dvě mouchy jednou ranou
každý : každý druhý den, obden un día sí y otro no, cada dos días
klíč : houslový/basový/altový klíč clave de sol/fa/do
mezi : (být) mezi dvěma ohni přen. (estar) entre dos fuegos
obojí : círk. přijímání pod obojícomunión bajo las dos especies
oboustranný : oboustranný tisk impresión a dos caras
okno : dvoudílné okno ventana de dos hojas
orel : dvouhlavý orel águila bicéfala/de dos cabezas
po : po dvou ve dvojicích de dos en dos , a pares
pod : hist., náb. přijímání pod obojí (způsobou)comunión bajo las dos especies
provoz : dvousměnný provoz trabajo de dos turnos
sto : dvě stě dos cientos
střecha : sedlová střecha cubierta a dos aguas
tolik : dvakrát tolik dos veces más
v : ve dvě hodiny dopoledne a las dos de la mañana
vyhotovení : ve dvou vyhotoveních en dos ejemplares, por duplicado
až : Vlak odjíždí až za dvě hodiny. El tren no sale hasta dentro de dos horas.