Hlavní obsah

boca

Vyskytuje se v

alma: mít smrt na jazyku, mít na kahánkuestar con el alma en la boca

boca: na plnou hubu, od plic něco říct ap.a boca llena

jarro: hojně, bohatě, hodněa jarros/boca (de) jarro

metro: vchod do metraboca de metro

riego: hydrantboca de riego

arriba: na zádech, naznakboca arriba

cerrar: zavřít zobák zmlknouthovor. cerrar el pico/la boca

břicho: leh na břišeposición boca abajo

dýchání: med. umělé dýchání, dýchání z úst do ústrespiración boca a boca/artificial

huba: rozbít hubu komupartir a algn la cara/boca

poloha: poloha na břišeposición boca abajo, med. posición decúbito prono

umělý: umělé dýchání z úst do ústrespiración boca a boca

záda: na zádech ležet, spát ap.boca arriba

ležet: ležet na břiše/zádech/bokuestar boca abajo/boca arriba/de costado

muk: Nikomu ani muk!¡Punto en boca!

našpulit: našpulit ústafruncir la boca

naznak: spát naznakdormir boca arriba

povzbudit: povzbudit chuť k jídluestimular el apetito, přen., hovor. abrir la boca

jazyk: dávat si pozor na jazyktener cuidado con la lengua/boca

názor: říct komu od plic svůj názordecir de boca llena su opinión a algn

otevřený: s otevřenými ústycon la boca abierta, boquiabierto

otevřít: otevřít pusu promluvitabrir la boca

plíce: říci od plic otevřenědecir a boca llena

plný: říci co na plnou pusu otevřenědecir alg a boca llena

pusa: držet pusutener la boca cerrada

slina: Sbíhají se mi sliny.Se me hace boca agua.

stříbro: Mluviti stříbro, mlčeti zlato.En boca cerrada no entran moscas., La palabra es plata y el silencio es oro.

ústa: celý den nezavřít ústano cerrar la boca en todo el día

zašít: zašít komu ústacoser la boca a algn

zavřený: mít zavřená ústa nuceně mlčettener la boca tapada

zlato: Mluviti stříbro, mlčeti zlato.En boca cerrada no entran moscas.

zub: jazyk za zubypunto en boca

agua: být v tom namočený až po krk/ušiestar con el agua a/hasta la boca/el cuello/la garganta