больни́ца : лечь в больни́цу jít do nemocnice
бро́ситься : бро́ситься в го́лову stoupnout do hlavy o alkoholu ap.
бро́ситься : бро́ситься в глаза́ praštit do očí
ве́чность : ка́нуть в ве́чность odejít do nenávratna, upadnout v zapomnění, zmizet nadobro
взлете́ть : взлете́ть на во́здух vyletět do vzduchu explodovat
вли́пнуть : вли́пнуть в исто́рию dostat se do bryndy
вогна́ть : вогна́ть в гроб кого přivést koho do hrobu
высота́ : прыжо́к в высоту́ skok do výšky
доста́вка : доста́вка на́ дом rozvoz (domů), donáška do domu
заря́ : от зари́ до зари́ od slunka do slunka
звоно́к : от звонка́ до звонка́ od začátku do konce
ка́пля : глазны́е ка́пли kapky do očí
колесо́ : но́ги колесо́м nohy do O
коми́ссия : брать това́р на коми́ссию brát zboží do komise
ме́ра : в како́й ме́ре nakolik, jak moc, do jaké míry
наскво́зь : ви́деть наскво́зь кого mít prokouknutého koho , vidět komu až do žaludku
абсу́рд : довести́ что до абсу́рда dovést co do absurdna/ad absurdum
аксессуа́ры : аксессуа́ры для ку́хни doplňky do kychyně
ба́зовый : ба́зовый курс хи́мии úvod do chemie
биле́т : биле́т в теа́тр vstupenka do divadla
бить : бить в дверь кулако́м bouchat do dveří pěstí
бра́ться : бра́ться за рабо́ту dá(va)t se do práce
броса́ться : броса́ться в глаза́ být nápadný, bít do očí
вбить : вбить гвоздь в сте́ну zatlouci hřebík do zdi
ввод : ввод в де́йствие uvedení do provozu
вдава́ться : вдава́ться в подро́бности zabíhat do podrobností
вести́ : вести́ аресто́ванного в тюрьму́ vést zatčeného do vězení
взлома́ть : взлома́ть систе́му nabourat se do systému
взя́ться : взя́ться за рабо́ту dát se do práce
включи́ть : включи́ть в догово́р zahrnout do smlouvy
вмеша́ться : вмеша́ться в конфли́кт zasáhnout do konfliktu
внесе́ние : внесе́ние в списо́к zapsání do seznamu
вни́кнуть : вни́кнуть в суть де́ла pochopit podstatu, proniknout do podstaty (věci)
вогна́ть : вогна́ть в кра́ску кого vehnat komu ruměnec do tváře
войти́ : войти́ в дом/исто́рию vejít do domu/historie
войти́ : войти́ в мо́ду přijít do módy
восстанови́ть : восстанови́ть кого на рабо́те vzít koho zpět do práce
восьмёрка : сесть на восьмёрку nastoupit do osmičky tramvaj, autobus ap.
впада́ть : впада́ть в кра́йности jít do extrémů
вперёд : Вперёд! Do toho! povzbuzování
вплоть : вплоть до утра́ až do rána
вступа́ть : вступа́ть в брак vstupovat do manželství, ženit se, vdávat se
всю́ду : Всю́ду суёт свой нос. Do všeho strká nos.
втере́ть : втере́ть крем в ко́жу vetřít krém do kůže
въе́хать : въе́хать в кварти́ру nastěhovat se do bytu
вы́бросить : вы́бросить в му́сор vyhodit do smetí
вы́йти : вы́йти в фина́л postoupit do finále
вы́лететь : Президе́нт вы́летел за грани́цу. Prezident odletěl do zahraničí.
вы́слать : вы́слать приглаше́ние в Росси́ю poslat pozvání do Ruska
вы́ход : вы́ход в полуфина́л postup do semifinále
го́род : е́здить в го́род jezdit do centra
депре́ссия : впасть в депре́ссию upadnout do deprese
диску́ссия : вступи́ть в диску́ссию zapojit se do diskuse
доста́ть : доста́ть биле́т в теа́тр sehnat lístek do divadla
до́суха : вы́тереть до́суха vytřít do sucha
за : уе́хать за́ город odjet za město, odjet do přírody
заверну́ть : заверну́ть кни́гу в бума́гу zabalit knihu do papíru
зае́хать : зае́хать в пра́вую полосу́ zařadit se do pravého (jízdního) pruhu
заключи́ть : заключи́ть в ско́бки dát do závorek
замкну́ться : замкну́ться в себе́ uzavřít se do sebe
занести́ : занести́ в спи́сок zanést do seznamu
запра́вить : запра́вить сала́т смета́ной přidat do salátu smetanu
изно́с : (рабо́тать) на изно́с (pracovat) do roztrhání těla
кино́ : сходи́ть в кино́ zajít do kina
корзи́на : доба́вить в корзи́ну vložit do košíku v internetovém obchodě
люк : грузово́й люк самолёта otvor do nákladního prostoru letadla
на : идти́ на рабо́ту jít do práce
набро́ситься : набро́ситься на еду́ pustit se do jídla
наём : сдам в наём pronajmu, dám do nájmu
нала́живаться : жизнь нала́живается život se vrací do správných kolejí
бровь : попа́сть не в бровь, а пря́мо в глаз trefit do černého, trefit hřebík na hlavičku
броса́ться : броса́ться слова́ми mluvit do větru
вали́ть : вали́ть всё в одну́ ку́чу házet vše do jednoho pytle
вбива́ть : вбива́ть в го́лову vtloukat do hlavy
взгляну́ть : взгляну́ть пра́вде в глаза́ pohlédnout pravdě do očí
внести́ : внести́ свою́ ле́пту přispět svou troškou do mlýna
волк : Волко́в боя́ться в лес не ходи́ть. Kdo se bojí, nesmí do lesa.
вы́думать : По́роха не вы́думает. Díru do světa neudělá.
гость : Гость на гость хозя́ину ра́дость. Host do domu, Bůh do domu.
гроб : вогна́ть кого в гроб přivést koho do hrobu
де́ло : Како́е мне до э́того де́ло? Co je mi do toho?
душа́ : Душа́ в пя́тки ушла́. Spadlo komu srdce do kalhot., Byl strachy celý bez sebe.
звезда́ : звёзд с не́ба не хвата́ет кто díru do světa neudělá kdo , je nemastný neslaný
ка́пелька : вы́пить всё до ка́пельки vypít vše do poslední kapky
ка́пля : сража́ться до после́дней ка́пли кро́ви bojovat do poslední kapky krve
кость : до мозга́ косте́й do morku kosti
кра́йность : броса́ться от одно́й кра́йности к друго́й jít z extrému do extrému
куку́шка : куку́шку на я́стреба сменя́ть z bláta do louže
куст : спря́таться в кусты́ strčit hlavu do písku
лоб : Вы́ше лба у́ши не расту́т. Žádný strom neroste do nebe.