Hlavní obsah

вы́йти

Dokonavé slovesoвы́йду, вы́йдешь; вы́йди; вы́шел, -шла; вы́шедший; вы́йдя

  1. odejít, vystoupit z boje, z komise ap.
  2. vyjít, vydat se na cestu, na lov ap., vyplout na moře ap.
  3. за кого vdát se, provdat se za koho, vzít si kohoвы́йти за врача́vdát se za lékaře
  4. sport.postoupit, dostat se do finále ap.вы́йти в фина́лpostoupit do finále
  5. přen.přestat být v módě, se používat ap.вы́йти из терпе́нияztratit trpělivost
  6. vyjít, být publikován, dostat se do kin, na pulty, objevit se kniha ap.
  7. dojít, vyčerpat se, vypotřebovat se o zásobách, expirační době ap.
  8. vydařit se, vyjít, podařit se o plánech ap.

Vyskytuje se v

бо́ком: бо́ком вы́шлоjde to šejdrem ne tak jak má

за́муж: вы́йти за́муж за когоvdát se, provdat se za koho, vzít si koho

себя́: вы́йти из себя́neovládnout se, rozčílit se

строй: вы́йти из стро́яpřestat fungovat, pokazit se, být vyřazen (z používání) starý hrnec ap.

честь: с че́стью вы́йтиčestně obstát, zvládnout se ctí

бюдже́т: вы́йти из бюдже́таpřekročit rozpočet

нару́жу: вы́йти нару́жуvyjít najevo

роль: вы́йти из ро́лиvypadnout z role

во́здух: вы́йти на во́здухvyjít na vzduch

во́ля: вы́йти на во́люdostat se na svobodu

из: вы́йти и́з домуvyjít z domu

из-под: вы́йти из-под его́ влия́нияdostat se z jeho vlivu

контро́ль: вы́йти из-под контро́ляvymknout se kontrole

пе́нсия: уйти́/вы́йти на пе́нсиюodejít do penze

ра́мка: вы́йти за ра́мки прили́чияpřekročit hranice slušnosti

связь: вы́йти на связьspojit se telefonicky

строй: вы́йти из стро́яvystoupit z řady

терпе́ние: вы́йти из терпе́нияztratit trpělivost

фина́л: вы́йти в фина́лpostoupit do finále

пелёнка: Едва́ вы́шел из пелёнок.Sotva vyrostl z dětských střevíčků.

сухо́й: сухи́м из воды́ вы́йтиvyváznout beztrestně z čeho

тира́ж: вы́йти в тира́жpatřit do starého železa

finále: dostat se do fináleвы́йти в фина́л

chyba: Stala se chyba.Оши́бка вы́шла.

móda: vyjít z módyвы́йти из мо́ды; стать немо́дным

najevo: vyjít najevoвы́йти нару́жу; обнару́житься

nastoupit: nastoupit do práceвы́йти на рабо́ту

penze: odejít do penzeвы́йти на пе́нсию

pochodit: Jak jste pochodil?Что у вас вы́шло?

pořídit: Nepořídil jsem.У меня́ не вы́шло.

postoupit: sport. postoupit do fináleвы́йти в фина́л

probojovat se: probojovat se do fináleвы́йти в фина́л

proniknout: proniknout na trhвы́йти на ры́нок

překročit: fin. překročit rozpočetвы́йти из бюдже́та

přerůst: přerůst mezвы́йти из ра́мок

přestat: přestat poslouchat o dětechвы́йти из повинове́ния; ослу́шаться кого

vdávání: spěchat na vdáváníспеши́ть вы́йти за́муж

voda: Voda se vylila z břehů.Вода́ вы́шла из берего́в.

vyjít: vyjít z módyвы́йти из мо́ды

vykročit: vykročit z řadyвы́йти из шере́нги

vyplout: vyplout na mořeвы́йти в мо́ре

vystoupit: vystoupit z politické stranyвы́йти из полити́ческой па́ртии

vystřídat: sport. vystřídat koho ve druhém poločaseвы́йти на заме́ну кому во второ́м та́йме

vysvitnout: Vysvitl měsíc.Вы́шла луна́.

vyšvihnout se: vyšvihnout se mezi elituвы́йти в верхи́ (о́бщества)

vyváznout: vyváznout se zdravou kůžíуцеле́ть; оста́ться це́лым и невреди́мым; вы́йти сухи́м из воды́

zásoba: Zásoby došly.Запа́сы вы́шли.

zastávka: Vystoupíme na další zastávce.Вы́йдем на сле́дующей остано́вке.

zkontaktovat: zkontaktovat výrobceвы́йти на производи́телей

čepec: dostat se pod čepecвы́йти за́муж

hvězda: Jeho hvězda vyšla/zašla.Его́ звезда́ вы́шла/зашла́.

nikam: Nikam to nedotáhne.Ничего́ из него́ не вы́йдет.

pojít: Nula od nuly pojde.Из ничего́ и вы́йдет ничего́.

pršet: Z toho mračna pršet nebude.Из э́того ничего́ не вы́йдет.

sekera: vykopat válečnou sekeruвы́йти на тропу́ войны́

ucho: jedním uchem tam, druhým venв одно́ у́хо вошло́, в друго́е вы́шло; пропуска́ть ми́мо уше́й

z, ze: vyjít z módyвы́йти из мо́ды