Hlavní obsah

вы́йти

Dokonavé slovesoвы́йду, вы́йдешь; вы́йди; вы́шел, -шла; вы́шедший; вы́йдя

  1. odejít, vystoupit z boje, z komise ap.
  2. vyjít, vydat se na cestu, na lov ap., vyplout na moře ap.
  3. за кого vdát se, provdat se za koho, vzít si kohoвы́йти за врача́vdát se za lékaře
  4. sport.postoupit, dostat seвы́йти в фина́лpostoupit do finále
  5. přen.přestat být v módě, se používat ap.вы́йти из терпе́нияztratit trpělivost
  6. vyjít, být publikován, dostat se do kin, na pulty, objevit se kniha, časopis, film ap.выйти́ в светobjevit se, dostat se na veřejnost
  7. dojít, vyčerpat se, vypotřebovat se o zásobách, expirační době ap.
  8. vydařit se, podařit se, povést se o plánech, dětech ap.

Vyskytuje se v

вы́йти: vytočit se, ztratit nervy, naštvat seвы́йти из себя́

за́муж: vdát se, provdat se za koho, vzít si kohoвы́йти за́муж за кого

себя́: neovládnout se, rozčílit seвы́йти из себя́

строй: přestat fungovat, pokazit se, být vyřazen (z používání) starý hrnec ap.вы́йти из стро́я

честь: čestně obstát, zvládnout se ctíс че́стью вы́йти

бюдже́т: překročit rozpočetвы́йти из бюдже́та

роль: vypadnout z roleвы́йти из ро́ли

во́здух: vyjít na vzduchвы́йти на во́здух

из-под: dostat se z jeho vlivuвы́йти из-под его́ влия́ния

пе́нсия: odejít do penzeуйти́/вы́йти на пе́нсию

ра́мка: překročit hranice slušnostiвы́йти за ра́мки прили́чия

терпе́ние: ztratit trpělivostвы́йти из терпе́ния

пелёнка: Sotva vyrostl z dětských střevíčků.Едва́ вы́шел из пелёнок.

сухо́й: vyváznout beztrestně z čehoсухи́м из воды́ вы́йти

тира́ж: patřit do starého železaвы́йти в тира́ж

finále: dostat se do fináleвы́йти в фина́л

chyba: Stala se chyba.Оши́бка вы́шла.

móda: vyjít z módyвы́йти из мо́ды, стать немо́дным

najevo: vyjít najevoвы́йти нару́жу, обнару́житься

nastoupit: nastoupit do práceвы́йти на рабо́ту

penze: odejít do penzeвы́йти на пе́нсию

pochodit: Jak jste pochodil?Что у вас вы́шло?

pořídit: Nepořídil jsem.У меня́ не вы́шло.

postoupit: sport. postoupit do fináleвы́йти в фина́л

probojovat se: probojovat se do fináleвы́йти в фина́л

proniknout: proniknout na trhвы́йти на ры́нок

překročit: fin. překročit rozpočetвы́йти из бюдже́та

přerůst: přerůst mezвы́йти из ра́мок

přestat: přestat poslouchat o dětechвы́йти из повинове́ния, ослу́шаться кого

vdávání: spěchat na vdáváníспеши́ть вы́йти за́муж

voda: Voda se vylila z břehů.Вода́ вы́шла из берего́в.

vyjít: vyjít z módyвы́йти из мо́ды

vykročit: vykročit z řadyвы́йти из шере́нги

vyplout: vyplout na mořeвы́йти в мо́ре

vystoupit: vystoupit z politické stranyвы́йти из полити́ческой па́ртии

vystřídat: sport. vystřídat koho ve druhém poločaseвы́йти на заме́ну кому во второ́м та́йме

vysvitnout: Vysvitl měsíc.Вы́шла луна́.

vyšvihnout se: vyšvihnout se mezi elituвы́йти в верхи́ (о́бщества)

vyváznout: vyváznout se zdravou kůžíуцеле́ть, оста́ться це́лым и невреди́мым, вы́йти сухи́м из воды́

zásoba: Zásoby došly.Запа́сы вы́шли.

zastávka: Vystoupíme na další zastávce.Вы́йдем на сле́дующей остано́вке.

zkontaktovat: zkontaktovat výrobceвы́йти на производи́телей

čepec: dostat se pod čepecвы́йти за́муж

nikam: Nikam to nedotáhne.Ничего́ из него́ не вы́йдет.

od, ode: Nula od nuly pojde.Из ничего́ ничего́ и не вы́йдет.

pojít: Nula od nuly pojde.Из ничего́ и вы́йдет ничего́.

pršet: Z toho mračna pršet nebude.Из э́того ничего́ не вы́йдет.

sekera: vykopat válečnou sekeruвы́йти на тропу́ войны́

ucho: jedním uchem tam, druhým venв одно́ у́хо вошло́, в друго́е вы́шло, пропуска́ть ми́мо уше́й

z, ze: vyjít z módyвы́йти из мо́ды

бо́ком: jde to šejdrem ne tak jak máбо́ком вы́шло