Hlavní obsah

вы́йти

Vyskytuje se v

бо́ком: бо́ком вы́шлоjde to šejdrem ne tak jak má

за́муж: вы́йти за́муж за когоvdát se, provdat se za koho, vzít si koho

себя́: вы́йти из себя́neovládnout se, rozčílit se

строй: вы́йти из стро́яpřestat fungovat, pokazit se, být vyřazen (z používání) starý hrnec ap.

честь: с че́стью вы́йтиčestně obstát, zvládnout se ctí

бюдже́т: вы́йти из бюдже́таpřekročit rozpočet

нару́жу: вы́йти нару́жуvyjít najevo

роль: вы́йти из ро́лиvypadnout z role

во́здух: вы́йти на во́здухvyjít na vzduch

во́ля: вы́йти на во́люdostat se na svobodu

из: вы́йти и́з домуvyjít z domu

из-под: вы́йти из-под его́ влия́нияdostat se z jeho vlivu

контро́ль: вы́йти из-под контро́ляvymknout se kontrole

пе́нсия: уйти́/вы́йти на пе́нсиюodejít do penze

ра́мка: вы́йти за ра́мки прили́чияpřekročit hranice slušnosti

связь: вы́йти на связьspojit se telefonicky

строй: вы́йти из стро́яvystoupit z řady

терпе́ние: вы́йти из терпе́нияztratit trpělivost

фина́л: вы́йти в фина́лpostoupit do finále

пелёнка: Едва́ вы́шел из пелёнок.Sotva vyrostl z dětských střevíčků.

сухо́й: сухи́м из воды́ вы́йтиvyváznout beztrestně z čeho

тира́ж: вы́йти в тира́жpatřit do starého železa

finále: dostat se do fináleвы́йти в фина́л

chyba: Stala se chyba.Оши́бка вы́шла.

móda: vyjít z módyвы́йти из мо́ды; стать немо́дным

najevo: vyjít najevoвы́йти нару́жу; обнару́житься

nastoupit: nastoupit do práceвы́йти на рабо́ту

penze: odejít do penzeвы́йти на пе́нсию

pochodit: Jak jste pochodil?Что у вас вы́шло?

pořídit: Nepořídil jsem.У меня́ не вы́шло.

postoupit: sport. postoupit do fináleвы́йти в фина́л

probojovat se: probojovat se do fináleвы́йти в фина́л

proniknout: proniknout na trhвы́йти на ры́нок

překročit: fin. překročit rozpočetвы́йти из бюдже́та

přerůst: přerůst mezвы́йти из ра́мок

přestat: přestat poslouchat o dětechвы́йти из повинове́ния; ослу́шаться кого

vdávání: spěchat na vdáváníспеши́ть вы́йти за́муж

voda: Voda se vylila z břehů.Вода́ вы́шла из берего́в.

vyjít: vyjít z módyвы́йти из мо́ды

vykročit: vykročit z řadyвы́йти из шере́нги

vyplout: vyplout na mořeвы́йти в мо́ре

vystoupit: vystoupit z politické stranyвы́йти из полити́ческой па́ртии

vystřídat: sport. vystřídat koho ve druhém poločaseвы́йти на заме́ну кому во второ́м та́йме

vysvitnout: Vysvitl měsíc.Вы́шла луна́.

vyšvihnout se: vyšvihnout se mezi elituвы́йти в верхи́ (о́бщества)

vyváznout: vyváznout se zdravou kůžíуцеле́ть; оста́ться це́лым и невреди́мым; вы́йти сухи́м из воды́

zásoba: Zásoby došly.Запа́сы вы́шли.

zastávka: Vystoupíme na další zastávce.Вы́йдем на сле́дующей остано́вке.

zkontaktovat: zkontaktovat výrobceвы́йти на производи́телей

čepec: dostat se pod čepecвы́йти за́муж

hvězda: Jeho hvězda vyšla/zašla.Его́ звезда́ вы́шла/зашла́.

nikam: Nikam to nedotáhne.Ничего́ из него́ не вы́йдет.

pojít: Nula od nuly pojde.Из ничего́ и вы́йдет ничего́.

pršet: Z toho mračna pršet nebude.Из э́того ничего́ не вы́йдет.

sekera: vykopat válečnou sekeruвы́йти на тропу́ войны́

ucho: jedním uchem tam, druhým venв одно́ у́хо вошло́, в друго́е вы́шло; пропуска́ть ми́мо уше́й

z, ze: vyjít z módyвы́йти из мо́ды