Podstatné jméno, rod ženský
- (tíha) die Schwere, die Last
- (obtížná situace) die Schwere, die Last
- (pádnost) die Stichhaltigkeit
- (zemská) die Schwere, die Schwerkraft
- k tíži (na vrub) zur Last, zu Lasten
průmysl: lehký/těžký průmysldie Leichtindustrie/Schwerindustrie
těžce: těžce postiženýschwer behindert
těžký: těžký průmysldie Schwerindustrie
těžký: těžká hodinka kohoj-s schwere Stunde
deprese: příznaky těžké depreseSymptome einer schweren Depression
můra: Starost ho tíží jako noční můra.Die Sorge drückt ihn wie ein Alptraum.
nesmírně: nesmírně těžké rozhodnutíeine ungeheuer schwere Entscheidung
nezvyklý: nezvyklý na těžkou prácinicht an schwere Arbeit gewöhnt
přesto: Dokázal to i přesto, že je těžce nemocný.Er hat es geschafft, obwohl er schwer krank ist.
přístupný: těžko přístupný hradeine schwer zugängliche Burg
rozvoj: rozvoj těžkého průmysluder Aufschwung der Schwerindustrie
těžce: těžce pracovatschwer arbeiten
těžce: co se těžko posuzujeetw. ist schwer zu beurteilen
těžký: Nesmíš nosit nic těžkého.Du darfst nichts Schweres tragen.
těžký: těžká nemoceine schwere Krankheit
těžký: těžký kuřákein schwerer Raucher
těžký: Je pro mne těžké...Es fällt mir schwer...
tížit: Tíží ho zdravotní problémy.Die Gesundheitsprobleme belasten ihn.
vydřený: těžce vydřené penízeschwer erarbeitetes Geld
vzdorovat: vzdorovat těžkému osududem schweren Schicksal trotzen
vzepřít: vzepřít těžký kufreinen schweren Koffer hochstemmen
začátek: Každý začátek je těžký.Aller Anfang ist schwer.
zápasit: zápasit s těžkou nemocímit einer schweren Krankheit ringen
zvládnutelný: těžce zvládnutelný problémein schwer zu bewältigendes Problem
období: mít za sebou těžké obdobíeine schwere Zeit hinter sich haben
říct: Těžko říct.Schwer zu sagen.
těžce: Těžko říct.Schwer zu sagen.
těžký: dělat co s těžkým srdcemetw. schweren Herzens tun
těžký: Každý začátek je těžký.Aller Anfang ist schwer.
hinter: Er hat eine schwere Zeit hinter sich.Má za sebou těžké období.
Los: ein schweres Los habenmít těžký úděl
schwer: schwer wie Blei seinbýt těžký jako olovo
schwer: einen schweren Koffer schleppentáhnout těžký kufr
schwer: schwer atmendýchat těžce
aussprechen: Sein Name spricht sich schwer aus.Jeho jméno se těžko vyslovuje.
beschaffen: Der Artikel war schwer zu beschaffen.Tento artikl se dal těžko sehnat.
beurteilen: Das Problem ist schwer zu beurteilen.Ten problém se těžko posuzuje.
bluten: schwer bluten müssenmuset těžce solit
Depression: Er leidet unter schweren Depressionen.Trpí těžkými depresemi.
Dispo: knietif im Dispotěžce v mínusu
durchbeißen: Es waren schwere Zeiten, aber wir haben uns durchgebissen.Byly to těžké časy, ale protloukli jsme se.
lasten: Der schwere Rucksack lastete auf seinem Rücken.Těžký batoh ho tížil na zádech.
ruhen: Er ruht nach der harten Arbeit.Odpočívá po těžké práci.
suchen: Er suchte noch, den Schwerverletzten zu retten.Ještě se pokusil těžce zraněného zachránit.
tragen: nicht schwer tragen dürfennesmět nosit nic těžkého ze zdravotních důvodů
und: Ich werde die Prüfung bestehen, und wenn sie noch so schwer ist!Zkoušku udělám, i když je tak těžká!
Unfall: einen schweren Unfall erleidenutrpět těžký úraz
verkraften: Diese Enttäuschung hat sie nur schwer verkraftet.S tímto zklamáním se jen těžko vyrovnala.
verständlich: leicht/kaum/schwer verständlichlehce/sotva/těžce pochopitelné
verunglücken: mit dem Auto schwer verunglückenmít těžkou autonehodu